Facebook Twitter
Seabra, Manuel de (Lisboa, 1932). Novel·lista, assagista i periodista. El seu nom complet és Ernesto Manuel Ferreira Bértolo de Seabra. El 1950 va publicar el seu primer llibre en portuguès (Eu e o Diabo) i el 1954 va arribar per primer cop a Barcelona --on va instal·lar-se amb intermitències a partir del 1973-- convidat per Antoni Ribera, escriptor i fill del lusitanista Ignasi de L. Ribera i Rovira. Abans ja s’havia interessat per la literatura catalana gràcies a l’antologia en esperanto Kataluna Antologio(1925 i 1931) de Jaume Grau Casas. El 1954 va publicar Os Melhores Contos Catalães (amb Antoni Ribera) i el 1974 l’Antologia da Novíssima Poesia Catalã. Al portuguès ha traduït autors catalans com Fèlix Cucurull, Pere Calders o Salvador Espriu, i també d’expressió castellana com Manuel Vázquez Montalbán, a més d’autors de moltes altres literatures. Va preparar amb Fèlix Cucurull la selecció d’una Antologia de contes portuguesos (1959) i de Poetes portuguesos d’ara(1961). A Londres va ser corresponsal de la BBC i, del 1976 al 1981, de l’Avui a Lisboa. El 1977 va fundar Pasárgada, revista ibèrica plurilingüe.Poeta i narrador en portuguès, el 1982 va publicar la seva primera novel·la en català, Els exèrcits de Paluzie, a la qual han seguit altres obres. Autor relacionat amb els moviments progressistes, ha traduït al català ocasionalment del xinès (la Poesia completade Mao Zedong), del francès i del castellà (l’autor per a infants, José Luis Olaizola), i majoritàriament del rus, de l’anglès i del portuguès. Del rus ha traduït Maiakovski, en col·laboració amb Joaquim Horta: Poema a Vladimir Ilitx Lenin, Poesia, Teatre i altres escrits, entre els quals de teòrics sobre el teatre; L’amo i el criat de Tolstoi; El mestre i Margarida de Bulgàkov i l’obra de teatre La cacera de l’ànecd’Alexandr Vampilov. De l’anglès destaquen les seves traduccions de Contes de la bogeria quotidiana de Charles Bukowski, Dies tranquils a Clichy de Henry Miller, La foguera de les vanitats de Tom Wolfe, A la carretera de Jack Kerouac i Tots els contes de E. M. Forster, a més d’obres de Richard Jessup (en col·laboració amb la seva muller, la pintora i escriptora Vimala Devi), Nicholas Salaman, Natalie Babbitt, Terrance Dicks, Edy Lima o Edith Wharton. Algunes d’aquestes traduccions van destinades al públic infantil i juvenil, per tal com Seabra ha exercit de traductor professional. Així, i a causa també del seu interès per la literatura de debat social, ha traslladat autors anglosaxons de ciència-ficció i de novel·les de misteri: Nit diabòlica de Fredric Brown i obres de Kurt Vonnegut, Philip K. Dick o Frank Herbert. Del portuguès ha traslladat Balada de la platja dels gossos de José Cardoso Pires, Tocaia Grande de Jorge Amado, Vida de Ramonde Luísa Costa Gomes, Agostode Rubem Fonseca, La creació del mónde Miguel Torga i, parcialment, el Llibre del desfici de Fernando Pessoa. D’altres traduccions seves del portuguès s’insereixen en l’àmbit de la literatura infantil i juvenil (Lygia Bojunga Nunes o Ziraldo Alves Pinto). Amb Vimala Devi ha publicat A literatura Indo-Portuguesa (1971) i Diccionari portuguès-català (1985) i Diccionari català-portuguès (1989). Ha traduït també llibres d’assaig com Portugal(1992), del francès Christian Auscher, o Mitologia cristiana (1992), de George Every, aquest últim per a joves. Al castellà ha traslladat autors juvenils com Dan Simmons o Paddy Mounter, però també Turgénev. El seu vessant de traductor es completa amb els exercicis d’autotraducció de la seva obra a partir del portuguès, el català i l’esperanto, llengua de redacció primera d’alguns dels seus llibres. L’any 2001 li va ser concedida la Creu de Sant Jordi en reconeixement de la tasca literària i cultural, d’apropament d’universos lingüístics. [Víctor Martínez-Gil]
MAO, Zedong. Poesia completa de Mao Tse-Tung. Barcelona: Proa, 1976.
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Poema a Vladimir Ilitx Lenin. Barcelona: Galba, 1978. [Amb Joaquim Horta]
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Poesia I. Barcelona: Laia, 1981. [Amb Joaquim Horta]
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Poesia II. Barcelona: Laia, 1981. [Amb Joaquim Horta]
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Poesia III. Barcelona: Laia, 1983. [Amb Joaquim Horta]
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Poesia IV. Barcelona: Laia, 1983. [Amb Joaquim Horta]
MAIAKOVSKI, Vladimir V. . Teatre I. Barcelona: Edicions 62, 1984. [Amb Joaquim Horta]
TOLSTOI. L’amo i el criat. Barcelona: La Magrana, 1984.
BULGÀKOV, Mikhaïl. El mestre i Margarida. Barcelona: La Magrana, 1985.
NUNES, Lygia Bojunga. Els companys. Barcelona: Joventut, 1985.
BROWN, Frederic. Nit diabòlica. Barcelona: Edicions 62, 1986. [Amb Vimala Devi]
MAIAKOSKI, Vladimir V. . Teatre II. Barcelona: Edicions 62, 1986. [Amb Joaquim Horta]
NUNES, Lygia Bojunga. Corda fluixa. Barcelona: Joventut, 1986.
NUNES, Lygia Bojunga. La bossa groga. Barcelona: Joventut, 1986.
NUNES, Lygia Bojunga. La casa de la padrina. Barcelona: Joventut, 1986.
AMADO, Jorge. Tocaia Grande. La faç obscura. Barcelona: La Magrana, 1987.
BUKOWSKI, Charles. Contes de la bogeria quotidiana. Barcelona: Pòrtic, 1987.
LIMA, Edy. La vaca a la selva. Barcelona: Joventut, 1987.
PIRES, José Cardoso. Balada de la platja dels gossos. Barcelona: La Magrana, 1987.
CAIN, Paul. Sense fre. Barcelona: Edicions 62, 1988.
MILLER, Henry. Dies tranquils a Clichy. Barcelona: Pòrtic, 1988.
SALAMAN, Nicholas. Ball de cornuts. Barcelona: Pòrtic, 1988.
VONNEGUT, Kurt. Escorxador-5, o, La croada dels infants. Barcelona: Pòrtic, 1988.
DICK, Philip K. . Blade runner. Alella: Pleniluni, 1989.
HERBERT, Frank. Duna. Alella: Pleniluni, 1989.
KEROUACK, Jack. A la carretera. Barcelona: Pòrtic, 1989.
MAIAKOSKI, Vladimir V. . Teatre III. Barcelona: Edicions 62, 1989. [Amb Joaquim Horta]
PESSOA, Fernando. Llibre del desfici. Barcelona: Proa, 1989. [Amb Vimala Devi]
TORGA, Miguel. La creació del món. Barcelona: Proa, 1989. [Amb Vimala Devi]
WHARTON, Edith. Vella Nova York. Barcelona: Destino, 1989.
WOLFE, Tom. La foguera de les vanitats. Barcelona: Pòrtic, 1989.
LIMA, Edy. La vaca despistada. Barcelona: Joventut, 1990.
LIMA, Edy. La vaca eixelebrada. Barcelona: Joventut, 1990.
MAIAKOSKI, Vladimir. Sobre teatre. Barcelona: IT, 1990. [Amb Joaquim Horta]
ZIRALDO. Cap de pardals. Barcelona: Plaza Joven, 1990.
Tres vegades dona. Barcelona: La Magrana, 1990.
BABBITT, Natalie. L’altre llibre d’històries del diable. Barcelona: Edebé, 1991.
SALAMAN, Nicholas. Activitats perilloses. Barcelona: Pòrtic, 1991.
DICKS, Terrance. La festa a l’escola: Sally Ann. Barcelona: Edebé, 1992.
EVERY, George. Mitologia cristiana. Barcelona: La Magrana, 1992.
GISBERT, Joan Manuel. Històries secretes de l’espai. Barcelona: Edebé, 1992.
GOMES, Luisa Costa. Vida de Ramon. Barcelona: Edicions 62, 1992.
JESSUP, Richard. Els astuts i els encantats. Barcelona: Edicions 62, 1992. [Amb Vimala Devi]
OLAZIONA, Luis J. . El colom blau. Barcelona: Alimara, 1992.
AUSTER, Christian. Portugal. Barcelona: La Magrana, 1993.
PONS, Philippe. Japó. Barcelona: La Magrana, 1993.
DICKS, Terrance. Així és Sally Ann. Barcelona: Edebé, 1994.
FORSTER, E. M. . Tots els contes. Barcelona: Columna, 1994.
MACDONALD, John D. . La guineu pèl-roja. Barcelona: Edicions 62, 1994.
VAMPILOV, Alexandr. La cacera de l’ànec. Barcelona: IT, 1994.
BARLEY, Nigel. Un esport no gens perillós. Barcelona: La Magrana, 1997.
Manuel de Seabra. Liaj multaj patrioj. Sus muchas patrias. Les seves moltes pàtries. As Suas Muitas Pátrias. Ponencias presentadas en el Col·legi de Periodistes de Catalunya, con ocasión del homenaje de la ACEC a Manuel de Seabra el día 18 de noviembre de 1997. Barcelona: Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya, 1998.
Amb el suport de: