Facebook Twitter
Portada > Diccionari de la traducció catalana > Ortís i Escuer, Pere
Ortís i Escuer, Pere (Bellpuig, 1930). Prevere i escriptor. Ingressà a la Congregació de la Missió el 1947. Es llicencià en literatura i en filologia romànica a la New York University. Visqué tretze anys a Hondures, del 1955 al 1968, on exercí de professor de literatura i filosofia, i divuit anys a Nova York, experiències que són a la base de les diverses novel·les que ha publicat d’ençà del 1974. Col·laborador de Serra d’Or i Llengua Nacional, és autor dels estudis On va el català (1995) i Netegem i enriquim la llengua catalana (1999). Autodidacte en l’aprenentatge tant del català com de l’anglès, una decisió personal el dugué a traduir Catalonia Infelix, d’Edgar Alllison Peers. L’obra presenta la història de Catalunya des de la formació del país fins a l’any 1937 (fou redactada per l’hispanista anglès a Barcelona en plena guerra civil i publicada a Nova York el 1938). Ortís també ha traduït a l’“hondureny” algunes de les seves novel·les de tema americà, amb molt bona acceptació per part dels lectors d’Hondures. [Alba Pijuan i Vallverdú]
PEERS, E. Allison. Catalonia infelix.Lleida: Virgili & Pagès, 1986.
Amb el suport de: