Pere Ortís i Escuer
(Bellpuig, 1930). Prevere i escriptor. Ingressà a la
Congregació de la Missió el 1947. Es llicencià en literatura i en filologia
romànica a la New York University. Visqué tretze anys a Hondures, del 1955 al
1968, on exercí de professor de literatura i filosofia, i divuit anys a Nova
York, experiències que són a la base de les diverses novel·les que ha publicat
d’ençà del 1974. Col·laborador de Serra
d’Or i Llengua Nacional, és autor
dels estudis On va el català (1995) i
Netegem i enriquim la llengua catalana
(1999). Autodidacte en l’aprenentatge tant del català com de l’anglès, una
decisió personal el dugué a traduir Catalonia
Infelix, d’Edgar Alllison Peers. L’obra presenta la història de Catalunya
des de la formació del país fins a l’any 1937 (fou redactada per l’hispanista
anglès a Barcelona en plena guerra civil i publicada a Nova York el 1938).
Ortís també ha traduït a l’“hondureny” algunes de les seves novel·les de tema
americà, amb molt bona acceptació per part dels lectors d’Hondures.
[Alba Pijuan i Vallverdú]
PEERS, E. Allison
Catalonia infelix.Lleida: Virgili & Pagès, 1986.