Facebook Twitter
Portada > Traducciones de la literatura catalana > poesia > Jaume Pont > Libros traducidos de Jaume Pont

Libros traducidos de Jaume Pont

Llengües de l'Estat espanyol:
Espanyol
Los velos del eclipse [Els vels de l'eclipsi]. Traducción de Clara Curell. València: Pre-textos, 2008. [ Traducció de Clara Curell amb la col·laboració del Taller de traducción de la Universidad de La Laguna dirigit per Andrés Sánchez Robayna.]
Altres llengües europees:
Anglès
Selected works of Jaume Pont [Límit(s)]. Traducción deHillary J. Gardner. 1988.
Francès
Vol de cendres [Vol de cendres]. Traducción de François-Michel Durazzo. Montreal: Noroît, 2003.
Le livre de la frontière [Llibre de la frontera: de Musa Ibn-Al-Tubbi]. Traducción de François-Michel Durazzo. París: Al Manar, 2006.
Raison de hasard [Rao d’atzar: poesia 1974-1989]. Traducción de François-Michel Durazzo. Montreal: Noroît; Gardonne: Fédérop, 2010.
Jaume Pont, 2012. Foto: Maria Fernández
Fragmentos
El nom dels núvols
Català | Français
El riu
Català | Français
La pena d’una dona
Català | Français
Pòrtic
Català | Français
Tankas
Català | Français
Bibliografía
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traducciones de la literatura catalana
Pueden consultar más páginas sobre la literatura catalana en traducción en:
Poesía
Con el soporte de: