Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > - > Salvador Espriu > Försök till hymn i templet

El caminant i el mur

Salvador Espriu
Försök till hymn i templet

Å, vad jag är trött på denna min fega,
gamla och så barbariska jord,
hur gärna skulle jag inte vilja
bryta upp mot norr,
där man säger att folket är rent,
och ädelt, väluppfostrat, rikt, fritt,
på sin vakt och lyckligt!
Då skulle bröderna i kongregationen
säga ogillande: ”Liksom fågeln som lämnar sitt näste,
så ock människan som lämnar sin hemvist”,
medan jag där i fjärran skulle skratta
åt lagen och all gammal klokhet
som detta mitt skinntorra folk har att bjuda.
Men jag skall aldrig följa min dröm
och här kommer jag att stanna ända till min död.
Ty jag är också mycket feg och barbarisk
och dessutom älskar jag
med en förtvivlans smärta
detta mitt fattiga,
smutsiga, dystra och olyckliga land.

Traduït per Lluís Solanes
Salvador Espriu, Försök till hymn i templet. A: Tjurskinnet och Andra Dikter. En col·laboració amb Arne Lundgren. Estocolm: Forum, 1975.
Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comentaris sobre obres
Antígona (1955)
per Carles Miralles
Aspectes (1934)
per Gabriella Gavagnin
Cementiri de Sinera (1946)
per Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
per Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
per Rosa M. Delor
La pluja (1952)
per Miquel Edo
Laia (1932)
per Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
per Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
per Miquel Edo
Setmana Santa (1971)
per Jordi Cerdà
Fragments
Primera història d'Esther
English | Español | Français
Antígona
Español | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Esperanto | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
La pell de brau
Deutsch | English | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Esperanto | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Español
Les hores
Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
Les oliveres
Deutsch | Español | Français
Les roques i el mar, el blau
Español | Français
Llibre de Sinera
Deutsch | English | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
Setmana Santa
Deutsch | Español | Français | Rus
«Assaig de càntic en el temple»
Deutsch | English | Español | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«El sotjador»
Deutsch | Français
«Paulina»
Español | Français
«Tereseta-que-baixava-les-escales»
Deutsch | Español | Italià
Ressenyes
El crit del somiador
per Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
per Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
per D. Sam Abrams
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: