Facebook Twitter

Ulisses a alta mar

Baltasar Porcel
Ulises en alta mar
“Son las seis de la mañana. El gran ruido de la ciudad, un difuso fragor saturado de quejidos y crepitaciones, ya sube hasta mi cama, ancha otomana verde entre cuadros y libros: el pequeño Matisse, azul y naranja, una mujer de líneas curvas y simples cerca de una mesilla con un jarrón de margaritas; un Cuixart de suntuoso cromatismo con un maligno rostro verde; los estantes con Homero, Suetonio, Emily Dickinson, Pla, Nietszche, La Biblia… Y la maqueta del velero del siglo XIX y el escritorio holandés de irisada marquetería floral.
Hace un rato que estoy despierto, tengo dolor de cabeza, habría dormido más pero sé que no lo conseguiré al menos en una hora, y que cuando sienta de nuevo el sueño será el momento en que deberé levantarme. Cambio de posición.
De adolescente, no había quién me levantara. Recuerdo los rayos de sol en verano contra la persiana roja, un halo encarnado inundaba la habitación como si llegase una visita alucinada y sensual, mientras yo estaba clavado en la cama, voluntad muerta, y mi madre llamándome y llamándome... Más tarde, ya en la madurez, despertarme a primera hora del día, empezar a trabajar descansado, me llenaba de un vigoroso ánimo, casi sonreía.”
Traduït per Alexandre Porcel Rosque
Baltasar Porcel, Ulises en alta mar. PORCEL, Baltasar. Ulises en alta mar. Traducción de Alexandre Porcel Rosque. Barcelona: El Aleph, 2002
Baltasar Porcel, Frankfurt, 2007, Institut Ramon Llull
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Prosa
Amb el suport de: