Facebook Twitter
Portada > Traducciones de la literatura catalana > > “¿Qué es la verdad?”

Setmana santa

“¿Qué es la verdad?”

XXIV

¿Qué es la verdad?
La soledad del hombre
y su secreto espanto:
sólo, quizá, este hombre,
el escondrijo tuyo.
El poder sentenciaba
a un reo maniatado.
Lejos, en la noche de afuera,
sentimos cómo cantan los gallos.
Se extiende rumor de maitines
y las luces son apagadas.
Traducido por Andrés Sánchez Robayna i Ramon Pinyol Balasch
, “¿Qué es la verdad?”. A: Años de aprendizaje. Obras completas: Poesía 3. Traducció d’Andrés Sánchez Robayna i Ramon Pinyol Balasch. Barcelona: Edicions del Mall, 1980-1985, p. 93.
Bibliografía
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traducciones de la literatura catalana
Pueden consultar más páginas sobre la literatura catalana en traducción en:
Con el soporte de: