Facebook Twitter

Antígona

Salvador Espriu
Antigone

CREONTE: Ben sapevi che ti avevo destinato mio figlio e mi obblighi invece a consegnarti alla morte. Con che dolore, capisci?, con che pungente, profondissimo dolore! Ma questa è stata la tua strana scelta: sia.

TIRESIA: Una glaciale riprovazione ti circonda: non la senti, o re? Se qualcuno già dice che i tuoi consigli sono stati la rovina dell’antica dinastia, tutti aggiungeranno che la tua legge farà sprofondare Tebe.

EURIDICE: Abbi compassione di Antigone!

ISMENE: Pietà di noi!

(Creonte vacilla)

CREONTE: (ai consiglieri) Che consigliate?

IL LUCIDO CONSIGLIERE: (al suo amico) Non dirò quello che penso e ti raccomando di fare lo stesso. Gli altri ratificheranno la condanna di Antigone.

CREONTE: (di nuovo ai consiglieri) Che consigliate? Esigo da voi una risposta chiara.

SECONDO CONSIGLIERE: Compiango Antigone e il suo destino, ma non puoi esimere nessuno dall’obbedienza alle leggi.

QUARTO CONSIGLIERE: Onora la volontà dei caduti per Tebe.

TERZO CONSIGLIERE: Non puoi sentire misericordia per chi attira contro di te i partigiani di Polinice.

ANTIGONE: (con suprema dignità) Solo tu oseresti accusarmi di questo delitto, di cui ben sai che sono del tutto innocente. Il mio sangue mi ordinava di strappare quel corpo alla profanazione, ma non perturberò la pace di Tebe, tanto necessaria. (a Tiresia) Che le tue profezie non si compiano. (Ai consiglieri, in generale) Calmate il popolo, che torni alle sue case, che ciascuno torni a casa. Non so se la mia morte è giusta, ma sento che muoio contenta. Privata della luce, in una lenta attesa, ricorderò fino all’ultimo momento la città. Ricorderò le strade, la fontana, i campi, il fiume, questo cielo. Che la maledizione finisca con me e che il popolo, dimenticando quello che lo divide, possa lavorare. Che possa lavorare, e voglia il cielo che tu, re, e tutti voi lo vogliate e sappiate servire.

(Antigone tace e si dirige poi, con Eumolpo, in mezzo alle guardie, verso il suo destino. Creonte guida il corteo dei personaggi che escono. Restano indietro il Lucido Consigliere e il suo amico)

Traducido por Olimpio Musso
Salvador Espriu, Antigone. Palerm: Assemblea Regionale Siciliana, 1988, p. 40-41.
Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comentarios sobre la obra
Antígona (1955)
por Carles Miralles
Aspectos (1934)
por Gabriella Gavagnin
Cementerio de Sinera (1946)
por Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
por Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
por Rosa M. Delor
La lluvia (1952)
por Miquel Edo
Laia (1932)
por Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
por Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
por Miquel Edo
Semana Santa (1971)
por Jordi Cerdà
Fragmentos
Primera historia de Esther
Català | English | Français
Antígona
Català | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Català | Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Català | Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
La pell de brau
Català | Deutsch | English | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Català
Les hores
Català | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
“Los olivos”

Català | Deutsch | Français
Los orígenes

Català | Français
Llibre de Sinera
Català | Deutsch | English | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
“¿Qué es la verdad?”
Català | Deutsch | Français | Rus
Ensayo de cántico en el templo
Català | Deutsch | English | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«Cançó d’albada»
Català | Deutsch
«El sotjador»
Català | Deutsch | Français
«Paulina»
Català | Français
«Teresita-que-bajaba-las-escaleras»
Català | Deutsch | Italià
Reseñas
El crit del somiador
por Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
por Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
por D. Sam Abrams
Bibliografía
Otros
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traducciones de la literatura catalana
Pueden consultar más páginas sobre la literatura catalana en traducción en:
Prosa
Con el soporte de: