Facebook Twitter

Motín de brujas

Josep M. Benet i Jornet
FILOMENA.—No no, malo no es... es que yo soy muy celosa y no tengo paciencia. No me quiero quedar sola.
DOLORES.—Me acuerdo de cómo era yo y me digo:«Te estás muriendo». Y me suena a chiste, me parece como si el mundo me tomara el pelo. Cuando no me puedo dormir cierro los ojos fuerte y pienso que alguien me cuida y entonces me pongo bien.
PAULINA.—Daría cualquier cosa por no ir metiendo la pata... Porque la gente me necesitara... porque no se burlaran de mi...
FILOMENA.—Querer se paga caro.
DOLORES.—Luego, cuando me canso, me pongo a rezar como una idiota. Me duele la piel. Me gustaría hablar con algún muerto, para saberlo.
PAULINA.—Daría, no sé,media vida por ser un poco más lista. Por comprender las cosas... Por ser útil.
FILOMENA.—Una angustia y un sufrimiento: eso es querer.
DOLORES.—Y yo necesito tiempo, tiempo para cantidad de cosas.
PAULINA.—Daría cualquier cosa por saberme mover y hacer que la gente se qudara pasmada.
FILOMENA.—Eso es querer: un castigo del cielo. Cuando te agarra estás perdida.
DOLORES.—Mañana tengo que ir al médico y ya sé lo que me va a decir. Los médicos no pueden hacer nada.
PAULINA.—Por ser más lista daría cualquier cosa. Cualquier cosa.
Traducido por Amparo Tusón
Josep M. Benet i Jornet, . Madrid: Preyson,1984
Josep M. Benet i Jornet
Comentarios sobre la obra
In memoriam Josep Maria Benet i Jornet
por Maria Khatziemmanuïl
Baixar a l’abisme
por Maria Khatziemmanuïl
Deseo
por Enric Gallén
Fragmentos
Deseo
Català | Deutsch | Elinikà | English | Français | Português
E. R.
Català | English | Français | Português
Fugaç
Català | Deutsch | English | Français
Sótano
Català | Français | Italiano | Txec
Testament
Català | Deutsch | English | Français
Reseñas
Bibliografía
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traducciones de la literatura catalana
Pueden consultar más páginas sobre la literatura catalana en traducción en:
Con el soporte de: