Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > - > Montserrat Roig > Ressenyes sobre Montserrat Roig

Deessa

Visat núm. 8
(octubre 2009)
by Núria Cabré

A Montserrat Roig


Vares dir de Barcelona
a través de la Patrícia:
la llimona és l’aroma de tardor
l’olor de la ciutat
que encara et té
d’immensa amiga.

Fanal d’un jardí venecià
rialla roja
brodat d’un passat llunyà
acaronat amb paraules senzilles
o vigia d’un present ple de malures
i miralls de melangia.

Esguard gran
tendre pètal
cistell daurat
t’explicaves quan llegies
l’eterna infelicitat.

Les teves passes decidides
vorejaven llamps i trons
roure i clam
sega i collita
tot remugava al teu hort.

Dona de roure
Deessa
tens la ciutat als teus peus
terra d’aigua captiva
serenor de mar i cel.

Fins que la mar et robà
el més preuat que tenies:
vida i cor
ment
humil sinceritat.

Anirem sempre plegades
germana de mons ignots
tenies sempre a la vora
al més oprimit i devot.

Sirena de vela blanca
amarada de sorra i sal
encara vas de viatge
cap a d’altres oceans.

Barcelona, 1 de gener de 2009
Montserrat Roig
Comments on books
Goodbye Ramona (1972)
by Neus Real
Extracts
El cant de la joventut
Català | Français | Italiano | Ivrit
El temps de les cireres
Català | Deutsch | Español
La veu melodiosa
Català | Español | Italiano | Português
L’hora violeta
Català | Deutsch
Ramona, adéu
Català | Español
Reviews
Deessa
by Núria Cabré
L'obra periodística
by Núria Cabré
Bibliography
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: