Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > fiction > Maria Barbal > Translated Books of Maria Barbal

Translated Books of Maria Barbal

Llengües de l'Estat espanyol:
Asturià
Piedra de Llerón [Pedra de tartera]. Translation by Humberto González. Oviedo: Trabe, 1992.
Espanyol
Canto rodado [Pedra de tartera]. Translation by Anna Moix. Lumen, 1995 / El Aleph, 2007 i 2011.
Alcanfor [Càmfora]. Translation by José Ferreras. Barcelona: Lumen, 1998.
Calle Bolívia [Carrer Bolívia]. Translation by Roser Berdagué Costa. Barcelona: El Aleph, 2001.
Bella edad [Bella edat]. Translation by Ana Manrique Sala. Barcelona: Diagonal, 2003.
País íntimo [País íntim]. Translation by Rosa Maria Prats. Barcelona: Destino, 2007.
En la piel del otro [En la pell de l'altre]. Translation by Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Barcelona: Destino, 2014.
Altres llengües europees:
Alemany
Wie ein Stein im Geröll [Pedra de tartera]. Translation by Heike Nottebaum. Berlín: Transit Buchverlag, 2007.
Inneres Land [País íntim]. Translation by Heike Nottebaum. Berlín: Transit, 2008.
Emma [Emma]. Translation by Heike Nottebaum. Berlín: Transit, 2009.
Càmfora [Càmfora]. Translation by Heike Nottebaum. Berlín: Transit, 2011. [2a ed: Ein Brief aus der Ferne. Munic: Diana Verlag, 2013]
Anglès
Stone in a Landslide [Pedra de tartera]. Translation by Laura McGloughlin i Paul Mitchell. London: Peirene, 2010.
Eslovè
Kamen v melišču [Pedra de tartera]. Translation by Simona Škrabec. Ljubljana: Študentska založba, 2009.
Intimna dezela [País íntim]. Translation by Simona Skrabec. Ljubljana: Beletrina, 2016.
Francès
Pierre d’éboulis [Pedra de tartera]. Translation by Anne Charlon. Saint-Maurice-es-Allier: Tinta blava, 2004.
Hongarès
Sirató az elveszett földért [Pedra de tartera]. Translation by Zsuzsanna Tomcsányi. Budapest: Harmattan, 2018.
Italià
Come una pietra che rotola [Pedra de tartera]. Translation by Gina Maneri. Milano: Marcos y Marcos, 2010.
Neerlandès
Als een rollende steen [Pedra de tartera]. Translation by Helena Overkeeft. Utrecht: Signatuur, 2009.
Occità
Pèira de tartè [Pedra de tartera]. Translation by Verònica Barès Moga. Lhèida: Pagès editors, 2011.
Portuguès
Canfôra [Càmfora]. Translation by Cristina Rodríguez i Artur Guerra. Lisboa: Difel, 1997.
Seixo rolado [Pedra de tartera]. Translation by Cristina Rodríguez i Artur Guerra. Lisboa: Diffel, 2000.
Romanès
Ca o piatră-ntre pietre [Pedra de tartera]. Translation by Jana Balacciu Matei. Bucarest: Meronia, 2005.
Serbi
Kamen iz odrona [Pedra de tartera]. Translation by Hristina Vasić. Belgrad: Arhipelag, 2009.
Suec
Som en sten i ett jordskred [Pedra de tartera]. Translation by Maria Cederroth. Malmö: Nilsson förlag 2015.
Turc
Gölgelí Şarki [Pedra de tartera]. Translation by Pınar Savaş. Istambul: Odem Yayinlari, 2015.
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
Fiction
With the support of: