Facebook Twitter

Bruixa de dol

Maria-Mercè Marçal
The full moon


The full moon sat down tonight
to share a meal with us.
The checked cloth on the table
was a scrap of the night sky.
Once we were through with dinner
Love came to read our cards.
When first we tried our luck,
We felt our colours flush.
The second time around
the wine spilled on the cloth
And when the third time came,
Our china moon fell down.

Translated by Joan Tarrida
Maria-Mercè Marçal, The full moon. A: Catalan Writing 5 (1990), p. 87.
Maria-Mercè Marçal
Comments on books
Desglaç (1988)
by Fina Llorca
Sister, Stranger (1981-1984)
by Christopher Whyte
Terra de mai (1982)
by Melissa McCarron
Adéu al mascle!
Català | Português
The full moon
Bonfire Joana
La passió segons Renée Vivien
Català | Deutsch | Español | Italiano | Slovensko
Català | Español
Català | Español
«Aquella part de mi que adorava un feixista»
Català | Maqyarul | Português | Slovensko
«Com l’assassí que torna al lloc del crim»
Català | Español | Maqyarul
«El meu amor sense casa»
Català | Português
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: