Facebook Twitter

Temptació

Carles Batlle
Pokuseni
Guillem: Co ti nejvíc schází z domova. Z tvého domu na cashbah.

(Pauza.)

Hassan: Vune.

Guillem: Vune?

Hassan: Ano, vune, vune sten, kalu a slámy, vune látek, vune jídla. Vune.

Guillem: Aha. Podívej se kolem sebe. Naše rodina žije v tomto dome pres tri staletí. Tento dum, jak bych to rekl, z každého póru mu sálá historie. V tomto pokoji se narodili významní muži, lidé zeme. Sáhni si na drevo, na portugalskou prikrývku, je z devatenáctého století, všechno si osahej, ocichej, chceš-li. Podívej se na tenhle obrázek. Ohmatej ho... A ted zavri oci. Zavri je. (Krátká pauza.) Já si nemusím po nicem stýskat. Všechno tohle odolalo zubu casu a zustalo verné. Ano, verné, jako my, jako naše rodina. Když vidím stehy na záclonách, jsem štastný, když si sáhnu na klavír v obývacím pokoji, jsem štastný, když cítím staré desky na gramofonu mého strýce a jsem štastný, když cítím drevo mé komody. Nemusím si stýskat po vuni domova: je tady, prímo tady. Když jsem tady, jsem štastný. Když cestuji do mesta, nejsem nic. Absolutní nic. Sáhni si na postel, no tak. Privon si. Tak, moc dobre, privon si. Stacilo ti to?

Hassan: Ano.

Guillem: Ted pro me musíš neco udelat.

Hassan: Co chceš, abych udelal?

Guillem: Mohl bys hejbnout prdelí a zvednout ty svý zasraný hadry z mojí portugalské prikrývky? Byl bych ti neskonale vdecný.

(Dlouhá pauza.)


(Hassan vstane, ani jeden se nedotkne postele. Navzájem se na sebe uprene dívají.)

Guillem: Dekuji mockrát. Neco ti povím. I kdybych chcípal hlady, i kdyby prišla válka, za nic na svete, slyšíš me? Za nic na svete bych neopustil svuj dum. Je to muj domov. Ty a já jsme rozdílní, Hassane... A ted si promluvíme vážne. Je ti jasné, co mi dlužíš?

(Pauza.)

Translated by Eva Kadleckova
Carles Batlle, Pokuseni. Praga: Edice Soucasná, 2008.
Carles Batlle, 2008
Comments on books
Zoom (2010)
by Enric Gallén
Extracts
Oasi
Català | Español | Français | Gallec
Suite
Català | Español | Français
Temptation
Català | Deutsch | Español | Français | Italià | Portuguès | Turc | Txec
Reviews
Bibliography
Secondary literature
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: