Facebook Twitter

Tot és ara i res

Joan Vinyoli
Sunt lacrimae rerum
En Tamariu, encá Pere Patxei
pídete un quemado: beberemos poco a poco
bajo la hora en que la mar se agrisa.
Lloran las cosas, llora el tiempo,
llora la vida no vivida,
llora también la vida que hemos vivido.
Sunt lacrimae rerum.

Ay -este “ay” es el vaivén arrullador
de aquellas horas en que solíamos andar
por el viejo arenal y ver el ancho mar
chisporroteante hablándonos en metáforas.
La dolencia de amor que no se cura
sino con la presencia y la figura.

En este momento soy una rata espantada que surge
de lo oscuro y corre a esconderse en cualquier
agujero. Pero cuando me acuerdo de los amigos
que han muerto irremisiblemente, los insustituibles,
me vuelvo un girasol que se alza desde un estercolero
y habla como alguien que habla con la voz empañada
en una cálida tarde de verano, frente
a la sonrisa de sus muertos que se le acercan.

De pronto la flauta tenora
resuena en Pals y contemplamos las islas,
y siempre digo, mirando la Torre de las Horas:
delante de estas cosas es necesario llorar.
Pasa la tarde sobre los campos de arroz
del Empordá empapados de agua.

Es tarde: es hora de regresar a Begur
en el autobús que nos dejará en la plaza.
Vayamos al bar y tomemos un aperitivo de almejas
bien aliñadas en limón y pimienta. Cae
la noche, la noche fantasmagórica del rey Begur
que señorea el castillo, la noche de los faros
y de las barcas para pescar con señuelos de luz
deslumbrapeces; la noche del cielo altísimo estrellado.
Todo gira y da vueltas como en un parque de atracciones,
pero tú y yo vivimos en el cubo de la rueda
donde es imperceptible el movimiento.

Son las cinco de la mañana. Todo duerme menos las gaviotas
y las golondrinas que chillan, encarreradas.
Que el verano chapucero no haga mucho daño.
Ayudémosnos los unos a los otros
con paciencia, buen vino y moderación
para no caer por el despeñadero.

Los árboles se agrietan;
chorrean goma los frutales.
Translated by Orlando Guillén
Joan Vinyoli, Sunt lacrimae rerum. A: Doce poetas catalanes del siglo XX, con Tres Añadiduras, y un Apéndice de Varia Intención. Antologia inèdita.
Joan Vinyoli al bar El Velódromo, 1978. Foto: Jordi Nebot
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
Poetry
With the support of: