Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > - > Salvador Espriu > Primera historia de Esther

Primera història d’Esther. Improvisació per a titelles

Salvador Espriu
Primera historia de Esther
ALTÍSIMO
Que el señor os conceda siempre su luz. Yo, el Altísimo, ciego de esta parroquia de Sinera, tengo el encargo de convocar a niños y mayores, no a la «Sala Merced», ahora objeto de magno baldeo, que tanto le convenía, sino al jardín de los cinco árboles, bajo el rosal de piel leprosa, la truana, la camelia, el cedro del Líbano y la palmera langaruta, hoy, en esta tarde de verano, sin sombra de nube en el cielo, según quedo notificado por el explique caritativo de la Nieves. Mosén Silvino Saperas, nuestro propio señor ecónomo, os convida a los títeres de Salom, a mirar y aprender la bíblica y veraz historia de la buena reina Esther. ¡Venid, con los críos, vecinos, patricios, hombres, mujeres y paisanos! Las horas agobian, la mar en calma está, chillan por los ribazos las golondrinas. ¿Dónde encontraréis más diversión y un aire más amable, por un precio, valga la suposición, casi de balde? Prometido está, lo dejo al aguijón de la conciencia de cada cual: que la voluntad marque precio a la entrada. Apiñáos, pues, a vuestro gusto, alrededor del teatrino. Aprisa, que ya el rey se está probando la corona de su cargo, el gran rey, en Susa, lejos de aquí, aquí cerca, tal vez en vuestras propias narices. Los monchones hablarán y bailarán, movidos por la misteriosa maña del Eleuterio, el hijo de la Marieta, el zagal de la casa de al lado que un día se desangrará, como sabéis, en menos de un suspiro, cercenadas las piernas, al pillarle una máquina. Pero hoy Salom todavía le encarga gobernar el meneo de sus títeres. Tratad, pues, de distraeros un rato olvidando todo el mal que aún nos ha de suceder. Luego, cuando en ponerse el sol el mayor de los Quilié se entre por la oscuridad de Sinera con la caña de alumbrar las farolas, os iréis pasito a paso para la cena y a esperar el sueño y la gracia de una nueva mañana, para quien la alcance. Y ruego al selecto modere el alboroto, que ya empieza la función. ¿Estás a punto, rey de Persia?


Translated by Juan Ramon Masoliver
Salvador Espriu, Primera historia de Esther. Barcelona: Edicions del Mall, 1986, p. 35-37.

Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comments on books
Antígona (1955)
by Carles Miralles
Aspectes (1934)
by Gabriella Gavagnin
Cementiri de Sinera (1946)
by Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
by Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
by Rosa M. Delor
La pluja (1952)
by Miquel Edo
Laia (1932)
by Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
by Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
by Miquel Edo
Setmana Santa (1971)
by Jordi Cerdà
Extracts
The Story of Esther
Català | Español | Français
Antígona
Català | Español | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Català | Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Esperanto | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Català | Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
The Bull-Hide
Català | Deutsch | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Esperanto | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Català | Español
Les hores
Català | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
Les oliveres
Català | Deutsch | Español | Français
Les roques i el mar, el blau
Català | Español | Français
“Here the voyage ends. When I step off the boat”
Català | Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
Setmana Santa
Català | Deutsch | Español | Français | Rus
Attempted canticle in the temple
Català | Deutsch | Español | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«Cançó d’albada»
Català | Deutsch
«El sotjador»
Català | Deutsch | Français
«Paulina»
Català | Español | Français
«Pluja d'hivern»
Català | Español
«Tereseta-que-baixava-les-escales»
Català | Deutsch | Español | Italià
Reviews
El crit del somiador
by Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
by Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
by D. Sam Abrams
Bibliography
Secondary literature
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: