Избранное. Москва: Радуга, 1987 - Salvador Espriu" />
Facebook Twitter
Cover > Translations of catalan literature > prosa > Salvador Espriu > Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987

Antígona

Salvador Espriu
Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987
КРЕОНТ. Ты прекрасно знала, что я предназначил тебя в жены своему сыну, и вот вместо этого я вынужден отправить тебя на смерть. Как тяжело, как невыносимо тяжело! Но ты сама выбрала такую участь, и да будет так.

ТИРЕСИЙ. Царь, разве ты не чувствуешь, как медленно сжимается вокруг тебя кольцо ледяного осуждения? Уж если заговорили о том, что твои советы погубили древний род, то скоро начнут говорить, что твои законы погубят Фивы.

ЭВРИДИКА. Пожалей Антигону!

ИСМЕНА. Смилуйся над нами!
    
Креонт в нерешительности.
КРЕОНТ (советникам). А что скажете мне вы?

МУДРЫЙ СОВЕТНИК (своему другу). Я намерен держать свое мнение при себе и тебе советую делать то же самое. Все остальные одобрят приговор.

КРЕОНТ (снова обращаясь к советникам). Что ж вы молчите? Дайте мне ясный ответ.

ВТОРОЙ СОВЕТНИК. Антигона и ее участь достойны сожаления, но закон ни для кого не делает исключений.

ЧЕТВЕРТЫЙ СОВЕТНИК. Мы обязаны чтить волю павших за Фивы.

ТРЕТИЙ СОВЕТНИК. Эту женщину не спасти.

ПЕРВЫЙ СОВЕТНИК. Нельзя быть милосердным с той, что восстанавливает против тебя сторонников Полиника.

АНТИГОНА. (с гордым достоинством). Только ты мог обвинить меня в преступлении, которого я, как тебе прекрасно известно, не совершала. Узы родства заставили меня избавить тело Полиника от надругательства, но я никогда не помышляла о том, чтобы смущать покой Фив, столь необходимый всем. (Тиресию.) Да не сбудутся твои предсказания! Успокойте людей, пусть идут по домам. Не знаю, справедливо ли мое наказание, знаю лишь, что иду на смерть с радостью. Лишенная солнечного света, в медленном ожидании конца, я до последнего момента буду помнить свой город: его улицы, источник, поля, реку, это небо. Пусть со мною исчезнет проклятие, тяготеющее над Фивами, пусть люди забудут войны и начнут спокойно трудиться! Пусть народ трудится, а ты, царь, и все вы любите его и умейте ему служить!

Антигона замолкает, потом вместе с Эвмолпом в окружении стражников идет навстречу своей судьбе. Следом за ними выходят и все остальные во главе с Креонтом. На сцене остаются Мудрый советник и его друг.
Salvador Espriu, Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987.
Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comments on books
Antígona (1955)
by Carles Miralles
Aspectes (1934)
by Gabriella Gavagnin
Cementiri de Sinera (1946)
by Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
by Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
by Rosa M. Delor
La pluja (1952)
by Miquel Edo
Laia (1932)
by Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
by Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
by Miquel Edo
Setmana Santa (1971)
by Jordi Cerdà
Extracts
The Story of Esther
Català | Español | Français
Antígona
Català | Español | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Català | Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Català | Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
The Bull-Hide
Català | Deutsch | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Català | Español
Les hores
Català | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
Les oliveres
Català | Deutsch | Español | Français
Les roques i el mar, el blau
Català | Español | Français
“Here the voyage ends. When I step off the boat”
Català | Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
Setmana Santa
Català | Deutsch | Español | Français | Rus
Attempted canticle in the temple
Català | Deutsch | Español | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«Cançó d’albada»
Català | Deutsch
«El sotjador»
Català | Deutsch | Français
«Paulina»
Català | Español | Français
«Pluja d'hivern»
Català | Español
«Tereseta-que-baixava-les-escales»
Català | Deutsch | Español | Italià
Reviews
El crit del somiador
by Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
by Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
by D. Sam Abrams
Bibliography
Secondary literature
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
Fiction
With the support of: