Facebook Twitter

Poemes civils

Joan Brossa
Gedicht

Jedes Gedicht
ist eine Verhaftung,
es entzieht dem Leben Form,
konserviert sie in Versen.

Pierrot tritt auf
in langer roter Jacke.
Harlekin tritt auf
mit einer Kaffeemühle.
Pierrot tritt auf mit einem
Armvoll Kaktusfeigen. Harlekin tritt auf
mit Schnauzbart. Pierrot tritt auf
auf einer Vespa – und entschwindet
die Straße hinab.

Colombina schließt das Fenster
und weicht zurück, denn Blitze
töten Männer wie Frauen.

Traduit par Tilbert D. Stegmann
Joan Brossa, Gedicht . A: FRIEDLEIN, Robert; RICHTER, Barbara (eds.), Die Spezialität des Hauses, Munic: Babel, 1998, p. 15.
Joan Brossa, 1990. Foto: Martí Gasull.
Fragments
Acció espectacle
Català | Deutsch | Español | Polski | Txec
Cançó sextina
Català | Español | Polski
El mirall a la pista
Català | Deutsch | Español | Polski | Txec
Endavant!
Català | Español | Français | Português | Svenska
War
Català | Deutsch | Español | Português | Svenska | Txec
Molt diré...
Català | Español | Français | Italiano | Polski | Português
Mots
Català | Deutsch | Español
Nit
Català | Deutsch | Español | Français | Italiano | Português
Pim-Pam-Pum
Català | Deutsch | Español | Français | Polski | Txec
Poem
Català | Deutsch | Español | Français | Italiano | Português
Tumbler
Català | Deutsch | Español | Polski | Português | Txec
A man sneezes
Català | Deutsch | Español | Polski | Português | Ruskií | Svenska
Comentaires
Bibliographie
Autres
Recherche d’auteurs
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traductions de la littérature catalane
Ici, vous trouvez d’autres pages web sur la littérature catalane:
Poetry
Avec le soutien de: