Facebook Twitter

Poesies

Joan Maragall
Paternity

Going home from the Liceu the night
of November 7, 1893

Furiously hatred explodes throughout the earth,
as blood trickles out from strangled heads,
and you must prepare for revelry
by gathering up your courage, as in war.

At every mortal blast – tremulous people turn:
the advancing cruelty, --the retreating fear,
divide the world in two…
Seeing the suckling son,--the sighing mother,
the father wrinkles his brow.

But the innocent, satisfied infant,
leaves off the empty breast,
looks at his father, looks at his mother,
and laughs like a barbarian.

Translated by Mary Ann Newman
Joan Maragall, Paternity.
Joan Maragall
Comments on books
Elogi de la paraula (1903)
by Pere Maragall
Visions & Cants (1900)
by Ignasi Moreta
Extracts
Spirit song
Català | Deutsch | Español | Français | Italiano
Elogi de la paraula
Català | Español
The blind cow
Català | Deutsch | Français | Italiano
The mountains
Català | Français
Ode to Spain
Català | Français
Paternity
Català
The Boats
Català
Reviews
Introducció a Joan Maragall
by Johannes Hösle
The poetry of Joan Maragall
by Arthur Terry
Maragall, intel·lectual
by Ignasi Moreta
Bibliography
Secondary literature
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Translations of catalan literature
Here you can find more websites about catalan literature:
With the support of: