Facebook Twitter
Accueil > Traductions de la littérature catalane > poesia > Jaume Pont > Livres traduits de Jaume Pont

Livres traduits de Jaume Pont

Llengües de l'Estat espanyol:
Espanyol
Los velos del eclipse [Els vels de l'eclipsi]. Traduction par Clara Curell. València: Pre-textos, 2008. [ Traducció de Clara Curell amb la col·laboració del Taller de traducción de la Universidad de La Laguna dirigit per Andrés Sánchez Robayna.]
Altres llengües europees:
Anglès
Selected works of Jaume Pont [Límit(s)]. Traduction par Hillary J. Gardner. 1988.
Francès
Vol de cendres [Vol de cendres]. Traduction par François-Michel Durazzo. Montreal: Noroît, 2003.
Le livre de la frontière [Llibre de la frontera: de Musa Ibn-Al-Tubbi]. Traduction par François-Michel Durazzo. París: Al Manar, 2006.
Raison de hasard [Rao d’atzar: poesia 1974-1989]. Traduction par François-Michel Durazzo. Montreal: Noroît; Gardonne: Fédérop, 2010.
Jaume Pont, 2012. Foto: Maria Fernández
Recherche d’auteurs
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traductions de la littérature catalane
Ici, vous trouvez d’autres pages web sur la littérature catalane:
Poesia
Avec le soutien de: