Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > poesia > Montserrat Abelló > Night and day the crying, the child

Vida diària

Montserrat Abelló
Night and day the crying, the child
Night and day the crying, the child.
I have walked unguided
along a deserted path, but now
I sit at my door
afraid of losing
the invisible thread
that binds me
to trees and stones.
Traduït per D. Sam Abrams
Montserrat Abelló, Night and day the crying, the child. Survivors. [Bilingual edition] Institut d’Estudis Nord-americans, Barcelona, 1991.
Montserrat Abelló
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Poesia
Amb el suport de: