Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > - > Maria-Mercè Marçal > «Отче -- ястреб, всё видящий с горних высот»

Desglaç

Maria-Mercè Marçal
«Отче -- ястреб, всё видящий с горних высот»
Отче -- ястреб, всё видящий с горних высот,
ты свиданье мне в царстве своем, не моем, назначаешь,
каменею по воле твоей, --
небеса и земля ей подвластны.
Моей крови насущной сегодня,
Вторя крови твоей, истекать,
но грехов своих я искупить не сумею,
мне в слепцах-должниках отражаться дано.
Тень страданий моих искушает меня
стать преследователем твоим.
Traduït per Elena Zernova
Maria-Mercè Marçal, «Отче -- ястреб, всё видящий с горних высот» . A: Moya bezolamnaya liubov, Sant Petesburg: Sant Petesburg University Press, 2002.
Maria-Mercè Marçal
Comentaris sobre obres
Desglaç  (1988)
per Fina Llorca
Terra de mai (1982)
per Melissa McCarron
Fragments
Adéu al mascle!
Português
Divisa
English
Foc de pales
English
Foguera Joana
English
La passió segons Renée Vivien
Deutsch | Español | Italiano | Slovensko
Maternitat
Español
Solstici
Español
Tinc dins del cap un cap d'home
English | Slovensko
«Aquella part de mi que adorava un feixista»
Maqyarul | Português | Slovensko
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Poesia
Amb el suport de: