Facebook Twitter

Les roques i el mar, el blau

Salvador Espriu
Los orígenes
«Todo, lo que vemos y lo que se nos oculta, comenzó, si es que comenzó, de modo muy confuso», dijo Arístocles a su hijo Euforión, lo bastante joven para interesarse aún por toda clase de cosas y fenómenos. «El mayor de los poetas asegura que todos los dioses nacieron del Océano y de su esposa Tetis. De tener razón, el primer elemento sería el agua, y mira, pues, qué sensatos somos siendo pescadores. Pero Hesíodo, que no olvidemos que era beocio, y además payés, y por añadidura empeñado en pleitear contra un hermano suyo, alude al Caos antes que nada y lo imagina, parece, como un espacio ilimitado, abierto y vacío. Gea, la materia terrestre, de seno fecundo, surgió después y, antes de tomar más clara forma, quién sabe si llenó el mencionado vacío y fue al mismo tiempo colmada por él. Incomodísimos, el Caos y Gea reñían sin pausa. El también primordial pero más tardío Eros se encargó de buena fe del matrimonio, dominó de momento, por persuasión, la doble violencia, tan ruda, con la que se encaraba y procuró, al suavizarla, neutralizarla para siempre, con sabios consejos. Del Caos, tal vez cuando estaba solitario, surgieron el Érebos y la Noche, principios macho y hembra de la oscuridad. Eros consiguió con mónita que las tinieblas, bien avenidas y mezcladas, engendrasen, como por distraído milagro, a una pareja luminosa, Éter y Hémera. De toda esa mescolanza y de otras posteriores y a menudo incestuosas, mezclas que no comprendo ni poco ni mucho, fue lentamente creado, dicen, un sinnúmero de otras divinidades. Por mi propia reflexión deduje, sin embargo, que la Moira, sorda, ciega, inexorable y tranquila, precedió al Caos y le impuso su esencia, que es la Ley. Nada hay por encima o al margen de la Ley y de las leyes, fíjate. Pero definirla o definirlas es un esfuerzo tan superior a mi razón, que la inteligencia y la voz acatan y enmudecen. Sólo te añadiré, y no improviso el precepto, que todos somos esclavos de la ley, para poder ser libres.» Y Arístocles, concluyendo de pronto su tan indocumentada, incoherente, atragantada, embrollada, dispersa y necia peroración, se quedó en seguida tan sosegado y quieto como la gallina después de poner el huevo.

Traduït per Mireia Carulla Mur i Julia Goytisolo
Salvador Espriu, Los orígenes
. A: Años de aprendizaje. Obras completas: Narrativa/4: Las rocas y el mar, lo azul. Las sombras. Traducció de Mireia Carulla Mur i Julia Goytisolo. Barcelona:
Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comentaris sobre obres
Antígona (1955)
per Carles Miralles
Aspectes (1934)
per Gabriella Gavagnin
Cementiri de Sinera (1946)
per Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
per Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
per Rosa M. Delor
La pluja (1952)
per Miquel Edo
Laia (1932)
per Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
per Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
per Miquel Edo
Setmana Santa (1971)
per Jordi Cerdà
Fragments
Primera història d'Esther
English | Español | Français
Antígona
Español | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
La pell de brau
Deutsch | English | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Español
Les hores
Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
Les oliveres
Deutsch | Español | Français
Les roques i el mar, el blau
Español | Français
Llibre de Sinera
Deutsch | English | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
Setmana Santa
Deutsch | Español | Français | Rus
«Assaig de càntic en el temple»
Deutsch | English | Español | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«El sotjador»
Deutsch | Français
«Paulina»
Español | Français
«Tereseta-que-baixava-les-escales»
Deutsch | Español | Italià
Ressenyes
El crit del somiador
per Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
per Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
per D. Sam Abrams
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Prosa
Amb el suport de: