Избранное. Москва: Радуга, 1987 - Salvador Espriu" />
Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > prosa > Salvador Espriu > Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987

Antígona

Salvador Espriu
Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987
КРЕОНТ. Ты прекрасно знала, что я предназначил тебя в жены своему сыну, и вот вместо этого я вынужден отправить тебя на смерть. Как тяжело, как невыносимо тяжело! Но ты сама выбрала такую участь, и да будет так.

ТИРЕСИЙ. Царь, разве ты не чувствуешь, как медленно сжимается вокруг тебя кольцо ледяного осуждения? Уж если заговорили о том, что твои советы погубили древний род, то скоро начнут говорить, что твои законы погубят Фивы.

ЭВРИДИКА. Пожалей Антигону!

ИСМЕНА. Смилуйся над нами!
    
Креонт в нерешительности.
КРЕОНТ (советникам). А что скажете мне вы?

МУДРЫЙ СОВЕТНИК (своему другу). Я намерен держать свое мнение при себе и тебе советую делать то же самое. Все остальные одобрят приговор.

КРЕОНТ (снова обращаясь к советникам). Что ж вы молчите? Дайте мне ясный ответ.

ВТОРОЙ СОВЕТНИК. Антигона и ее участь достойны сожаления, но закон ни для кого не делает исключений.

ЧЕТВЕРТЫЙ СОВЕТНИК. Мы обязаны чтить волю павших за Фивы.

ТРЕТИЙ СОВЕТНИК. Эту женщину не спасти.

ПЕРВЫЙ СОВЕТНИК. Нельзя быть милосердным с той, что восстанавливает против тебя сторонников Полиника.

АНТИГОНА. (с гордым достоинством). Только ты мог обвинить меня в преступлении, которого я, как тебе прекрасно известно, не совершала. Узы родства заставили меня избавить тело Полиника от надругательства, но я никогда не помышляла о том, чтобы смущать покой Фив, столь необходимый всем. (Тиресию.) Да не сбудутся твои предсказания! Успокойте людей, пусть идут по домам. Не знаю, справедливо ли мое наказание, знаю лишь, что иду на смерть с радостью. Лишенная солнечного света, в медленном ожидании конца, я до последнего момента буду помнить свой город: его улицы, источник, поля, реку, это небо. Пусть со мною исчезнет проклятие, тяготеющее над Фивами, пусть люди забудут войны и начнут спокойно трудиться! Пусть народ трудится, а ты, царь, и все вы любите его и умейте ему служить!

Антигона замолкает, потом вместе с Эвмолпом в окружении стражников идет навстречу своей судьбе. Следом за ними выходят и все остальные во главе с Креонтом. На сцене остаются Мудрый советник и его друг.
Salvador Espriu, Салвадор Эсприу, Избранное. Москва: Радуга, 1987.
Salvador Espriu, vers 1980. Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu
Comentaris sobre obres
Antígona (1955)
per Carles Miralles
Aspectes (1934)
per Gabriella Gavagnin
Cementiri de Sinera (1946)
per Joan Ramon Veny Mesquida
El caminant i el mur (1954)
per Rosa M. Delor
Final del laberint (1955)
per Rosa M. Delor
La pluja (1952)
per Miquel Edo
Laia (1932)
per Víctor Martínez-Gil
Les cançons d’Ariadna (1949)
per Gabriella Gavagnin
Letizia (1937)
per Miquel Edo
Setmana Santa (1971)
per Jordi Cerdà
Fragments
Primera història d'Esther
English | Español | Français
Antígona
Español | Italiano | Rus
Cementiri de Sinera
Deutsch | English (Bogin) | English (James Eddy) | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Corredor Matheos) | Español (Sánchez-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
Final del laberint
Deutsch | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna-Pinyol) | Français (Bensoussan) | Français (Sarsanedas) | Italiano | Rus
La pell de brau
Deutsch | English | Español (Goytisolo) | Español (Hernández) | Français | Italiano | Português | Rus
Laia
Español
Les hores
Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robanya-Pinyol) | Français (Bensoussan - Boyer) | Français (Sarsanedas)
Les oliveres
Deutsch | Español | Français
Les roques i el mar, el blau
Español | Français
Llibre de Sinera
Deutsch | English | Español (Badosa) | Español (Batlló) | Español (Robayna - Pinyol) | Français | Italiano
Setmana Santa
Deutsch | Español | Français | Rus
«Assaig de càntic en el temple»
Deutsch | English | Español | Français | Hrvatski | Italià (Faccio) | Italià (Lanciani) | Italià (Sansone) | Italià (Tavani) | Português | Slovensko | Svenska
«El sotjador»
Deutsch | Français
«Paulina»
Español | Français
«Tereseta-que-baixava-les-escales»
Deutsch | Español | Italià
Ressenyes
El crit del somiador
per Peter Hamm
El perfil d’un intel·lectual
per Rosa M. Delor i Muns
Salvador Espriu
per D. Sam Abrams
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Prosa
Amb el suport de: