Facebook Twitter

Viatges i flors

Mercè Rodoreda
Podróże i kwiaty

PODRÓŻ DO OSADY ZAGINIONYCH DZIEWCZYNEK

To nie była osada, to był las. Dziewczynki wyszły z domu, by nazbierać kwiatów powojnika albo maków, albo liliowych ostów, albo dzikich róż… i nie udało im się wyjść z lasu, przez który musiały przejść, i zabrał je las. Wszystkie były tak samo ubrane: w czerwone spódniczki i gorseciki w żółte i niebieskie kwiatki na granatowym tle. Wszystkie miały jasne włosy, wszystkie nosiły loki, wszystkie miały niebieskie oczy, wszystkie trzymały w rękach bukiety kwiatów, po które się wybrały. Gdy tylko się budziły, zaczynały tańczyć i krążyć i krążyć wokół pnia drzewa, każda wokół innego, śpiewając poranną piosenkę. „Czym się żywicie?” „Kasztanami, których łupina jest jeszcze zielona i gładka, z kolcami tu i ówdzie”. Ta, która niosła bukiet jaśminu opowiedziała mi o swoim życiu: „Dobrze mi było w domu; miałam tyle lalek, dziewczynek i chłopców, ile tylko chciałam, jadałam pieczone gołąbki, krem i karmel, gdy chciało mi się pić, piłam mleko ze świeżych migdałów, spałam tak długo, póki nie opuszczał mnie sen, i miałam aż za dużo czasu, by śnić, że jestem rybą, że jestem ptakiem, że jestem wężem, że jestem hieną… Ale pewnej nocy przyśniło mi się, że kwiaty jaśminu wzywają mnie; chciały, bym je zerwała, tylko ja. Otwierały się powoli, a z dziurki, którą mają w środku, wydobywał się głosik, mój własny, który mówił cichutko, gdy spałam: „Chcemy, żeby dziewczynka, która ma wszystko, przyszła nas zerwać, zanim pszczoła zrobi z nas miód”. Wstałam, była jeszcze ciemna noc, jeszcze miałam sen pod powiekami, szłam nieprzytomnie, a idąc tak i idąc, odnalazłam jaśmin i zrobiłam bukiet z wszystkich jego gwiazdek, a teraz jestem zaginioną dziewczynką, bo nie udało mi się odszukać drogi do domu, do mojego domu z ogrodem, gdzie kwitną lewkonie i stokrotki”. Powiedziałem, że jeśli chce, mogę ją zaprowadzić, że mogę je wszystkie zaprowadzić, jedną po drugiej. Od razu posmutniała, a błękit oczu zasnuł się mgłą; wyznała w końcu, że woli być zaginioną dziewczynką i mieszkać w lesie, gdzie w nocy gałęzie kasztanowców zwieszają się ku niej, otulają swym objęciem i mówią, że będą ją kochać aż do śmierci, że jeśli zostanie w lesie, zawsze będzie dziewczynką w czerwonej spódniczce, z lokami jak drzewne strużyny, z błękitem oczu wezbranym wilgotną czułością i z kroplami rosy na różanych wargach… I dodała, spoglądając na mnie szeroko otwartymi, przepełnionymi niewinnością oczami: „Gdy zaginie dziewczynka, nadają osadzie imię tej zaginionej dziewczynki i dziewczynka staje się patronką swojej osady. Kupują wielką lalkę, ubierają ją jak świętą, nakładają mosiężną koronę, zamykają w szklanej szafie i czasem przychodzą ją odwiedzać i przynoszą kwiaty. Ja mam na imię Gertruda.”

Traduït per Barbara Łuczak
Mercè Rodoreda, Podróże i kwiaty.
Mercè Rodoreda, fotògraf desconegut, 1980 (AHCB-AF)
Comentaris sobre obres
Aloma (1938 i 1969)
per Neus Real
Aloma in the city (1934-1938)
per Anna Maria Saludes
La mort i la primavera (1986)
per Brunella Servidei
Viatges i flors (1980)
per Barbara Łuczak
Fragments
Aloma
Deutsch | Español | Français | Italiano
El carrer de les Camèlies
Español | Français | Italiano
Isabel i Maria
Español | Italiano
Jardí vora el mar
Español | Italiano
La meva Cristina i altres contes
Español | Français | Polski
La mort i la primavera
Español | Italiano | Polski
La plaça del Diamant
Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Ivrit | Polski | Romanès | Serbi
Mirall Trencat
Deutsch | English | Español | Italiano | Polski | Romanès
Quanta, quanta guerra...
Español | Français | Italiano
Viatges i Flors
Deutsch | Español | Italiano | Polski
Ressenyes
Mercè Rodoreda
per Neus Real
Petita gran llengua
per Òscar Pujol
Pobre Quimet...
per Jana Balacciu Matei
Universalisme del barri propi
per Barbara Łuczak
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Prosa
Amb el suport de: