Facebook Twitter
Portada > Traduccions de la literatura catalana > - > Josep Palau i Fabre > Traduccions de Josep Palau i Fabre en antologies i revistes

Traduccions de Josep Palau i Fabre en antologies i revistes

Llengües de l'estat espanyol:
Espanyol:
Poemas del alquimista. Antologia. Esplugues de Llobregat: Plaza y Janés, 1979. [Edició bilingüe]
Antología poética de la lengua catalana: puesta en versos castellanos. A cura de Félix Ros. Madrid: Editora Nacional, 1965.
Altres llengües europees:
Alemany:
Ein Spiel von Spiegeln. A cura de Tilbert D. Stegmann. Leipzig: Reclam 1987.
«Der Valencianer aus Stockholm» (El valencià d'Estocolm) a Willkommen in Katalonien. Eine literarische Entdeckungsreise. Traducció de Christiane Braun. Munic: dtv, 2007, p. 266-271.
.
Anglès:
Child and Caveman. Elements of Picasso´s Creativity. Nova York, Rizzoli, 1978. [London: Academy, 1978]
Five faces. Selecció i traducció de Sam Abrams. Il·lustracions de Picasso. Edició bilingüe. Edició no venal. Barcelona: Institut d´Estudis Nord-Americans 1994. (Beacon Literature Series; 11).
Pablo Picasso. Academic and anti-academic (1895-1900) a . Nova York: Yoshii Gallery. 1996. [Pròleg de Maya Picasso. Inèdit en català]
Dancing Notes on las Meninas. Traduït per Sam Abrams. New York: Art of this Century, 2000. [Conté deu gravats de Manolo Valdés]
Francès:
Théorie des couleurs. . [Traducció de Josep Palau i Fabre. Edició de l´autor, 1971. Edició de 100 exemplars numerats i 10 de col·laborador de A a la J. Editat amb motiu del 90e aniversari de Picasso]
Picasso et l´expérience du labyrinthe. Lisboa: Fundaçao Calouste Gulbenkian, 1984. [Colóquio Artes 62]
Les noces de Pierrette. París: Binoche et Gaudeau, 1989.
Italià:
Poeti Catalani. A cura de Livio B. Wilcock. Milà: Bompiani, 1962.
7 poesie dell´alchimia. Roma: La LibrericciuoLA 1996. [Edició de luxe amb la selecció de 7 poemes i 7 aiguafort d´Achille Perilli]
Multiligüe:
Cant espiritual. Barcelona: Boza Editor, 1999. [Il·lustrat amb quatre gravats de Perejaume. Cent exemplars numerats i signats pels autors. Traducció a catorze llengües]
Portuguès:
Antologia de poesia catalã contemporânea. A cura de Stella Leonardos. São Paulo: Monfort, 1969.
Suec:
Alkemistens dikter och andra texter. Traducció de Lasse Sóderberg. Lund, Ellerströms, 1999. (Salt för vindarna; 6).
Josep Palau i Fabre. Fotografia Eloi Bonjoch
Comentaris sobre obres
El Palau picassià
per Natàlia Barenys
Poemes de l’Alquimista (1952)
per Albert Benzekry i Arimon
Fragments
Cant espiritual
English | Español
Comiat
Español | Español (1965) | Italiano | Português
Dona
Español
El Danubi blau
English | Español
Homenatge a Picasso
English | English (2007)
La gran cursa del mar
Deutsch | Español
La sabata
English | Español | Español (JPF)
Nàpols
Deutsch | Español
Pedra
English | Español | Italiano
Sol
Irish
Sonet escrit de cara a la mort
Español | Italiano
Ressenyes
Bibliografia
Altres
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Traduccions de la literatura catalana
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura catalana en traducció a:
Amb el suport de: