Facebook Twitter
Portada > Literatura universal en catalán > Alemany > Joseph Roth > Traduccions al català de Joseph Roth

Traduccions al català de Joseph Roth

  • Hotel Savoy. Traducció de Carme Gala. Barcelona: Glauco, 1985.
  • La marxa de Radetzky. Traducció de Joan Valls. Barcelona: Proa, 1985.
  • La rebel·lió. Traducció de Judith Vilar. Barcelona: Laia, 1989. [2a ed. Muro: Ensiola Editorial, 2008.]
  • Job; La llegenda del sant bevedor. Traducció de Judith Vilar. Barcelona, Edicions 62, 1993. [2a ed. de La llegenda del Sant Bevedor. Barcelona: Viena, 2008.]
  • La fugida sense fi. Traducció de Heike van Lawick. Alzira: Bromera, 1995.
  • El pes fals. Traducció de Jaume Creus. Collbató: La Guineu, 2006.
  • La cripta dels caputxins. Traducció de Jaume Creus. Collbató: La Guineu, 2007.
  • Job, història d'un home senzill. Traducció de Judith Vilar. Barcelona: L'Avenç, 2012
  • Viatge a Rússia. Traducció de Jaume Creus. Barcelona: L'Avenç, 2018.
  • L'Anticrist. Traducció de Pilar Estelrich. Martorell: Adesiara, 2020.
  • Històries d'exili. Traducció de Pilar Estelrich i Montserrat Franquesa. Lleida: Pagès Editors, 2020. [Conté: El cap d'estació Fallmerayer (Stationschef Fallmerayer), El bust de l'emperador (Die Büste des Kaisers), Triomf de la bellesa (Triumph der Schönheit)i Confessió d'un assassí, explicada en una nit (Beichte eines Mörders, erzählt in einer Nacht)].
Joseph Roth
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Literatura universal en catalán
Pueden consultar máss páginas sobre la literatura universal en catalán en:
Con el soporte de: