Facebook Twitter
Portada > Literatura universal en catalán > Montserrat Abelló

Montserrat Abelló

por Oriol Izquierdo
Montserrat Abelló i Soler nació en Tarragona el uno de febrero de 1918. Ha desarrollado una obra de visible coherencia, desde la rara madurez notable ya en sus primeros versos. Como sugiere el título de su primer libro, Vida diària, no se esconde al lector la referencia a las vivencias de la autora. Y, sin embargo, el verso conciso y simple, transparente, consigue dejar atrás la anécdota y situarnos justo en el centro del conflicto existencial, sentimental, social.

La poesía de Montserrat Abelló encuentra en la sutilidad, en la delicadeza, en la proximidad, las raíces más ricas. Es una poesía sentida. Con el oído así como desde el sentimiento. Es una poesía de combate, pero desde las palabras menudas y las realidades pequeñas. En esto se basa la fuerza de la fragilidad.

En 1935 Montserrat Abelló empezó a estudiar en la Universitat de Barcelona y perteneció al círculo de alumnos de Carles Riba y Joan Mascaró. Al estallar la Guerra Civil española, cuando tenía dieciocho años, se presentó a oposiciones y obtuvo el primer puesto para profesora de inglés. En enero de 1939 se fue al exilio con su padre; en 1940 se trasladó a Chile, donde conoció a Joan Bofill. Se casaron tres años después, entre 1944 y 1951 nacieron sus tres hijos y en los años 50 completó sus estudios de inglés. A partir de entonces se dedicó a la enseñanza, a la traducción y a la escritura. En 1960 la familia Bofill Abelló vuelve a Barcelona, donde Montserrat Abelló siguió con su trabajo como traductora y su tarea docente hasta jubilarse.

En 1963, con cuarenta y cinco años, publicó su primer libro, Vida diària, con el apoyo de Joan Oliver. Años después volvió a la universidad y en 1975, con cincuenta y siete años, se licenció en Filología Inglesa. Montserrat Abelló descubrió desde muy joven su vocación pedagógica y literaria, y no renunció a prepararse para dedicarse a esa tarea a pesar de las dificultades que se derivaban de la vida diaria de una madre de familia de mediados del siglo XX, que vivió en el exilio y bajo el franquismo después.Sólo en 1981 edita una nueva colección de poemas. Dos años después, al jubilarse y retirarse de la vida docente, Abelló puede dedicarse por entero a escribir y traducir. Durante las dos décadas siguientes, destila media docena de libros de poesía.

Paralelamente, su interés por las poetas anglosajonas la lleva a traducirlas al catalán y a promover su publicación. Entre mediados de los ochenta y los noventa, traduce libros de Sylvia Plath y de Adrienne Rich, y prepara la antología Cares a la finestra (1993), que recoge la obra de veinte poetas de habla inglesa del siglo XX. Durante este periodo también dedica energías a la difusión de la poesía de mujeres, a menudo desde el Comité de Escritoras del Pen català.

Abelló cumplió ochenta años en 1998, en plena actividad de creación literaria y difusión de la poesía de mujeres. En 2002, bajo el título Al cor de les paraules, recoge toda la poesía escrita durante casi cuatro décadas. Llega entonces el reconocimiento en forma de premios y homenajes: el premio de la Crítica Serra d’Or de poesía en 1999 por Dins l’esfera del temps, el Cavall Verd-Josep M. Llompart, el Quima Jaime y la Lletra d’Or en 2003 por Al cor de les paraules, que se añaden a la Creu de Sant Jordi, que le fue otorgada en 1998 por su tarea como traductora.

Traducido por Bárbara Tadeo
Montserrat González
Ressenyes
Montserrat Abelló
por Oriol Izquierdo
Buscador de autores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Con el soporte de: