Facebook Twitter

De tot una mica

Traducció de Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli

M’he fet, a mi mateix,
de totes les deus que s'havien perdut
ja abans del meu naixement.

Puc donar una llista llarga
de pensaments que, vinguts per sota terra,
s’han clavat en els porus del meu cor
com fletxes en una panòplia.

D’unes obres en llengua morta
del primer poeta exiliat a casa nostra,
de les cartes que anunciaven la invasió de les invasions,
de les vides dels sants, recelosos
d’arribar als nostres dies.

També, de les mans que les van transcriure
i es van perdre,
dels ulls que les van llegir
i es van perdre,
dels ressons que van suscitar
i es van perdre.

De tot això, una mica,
una mica de la teva vida,
una mica de la meva mort,
perquè ningú no em pugui controlar.

Beneït aquell
que s’inspirarà en mi,
quan totes aquestes paraules
que enalteixo ara amb l'ànima
tornin a casa,
a l’oblit primordial!

Marin Sorescu, Per entre els dies. Palma: Lleonard Muntaner, 2013.
Marin Sorescu (© Sorina Sorescu)
Fragments
De tot una mica
Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli
La malaltia
Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli
Shakespeare
Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli
Ulisses
Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli
Ressenyes
A la recerca de la veu retrobada
by Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli
Bibliografia
Search for authors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Universal literature in catalanuniversal en català
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura universal en català a:
With the support of: