Facebook Twitter
Portada > Literatura universal en català > Alemany > Günter Grass > Traduccions al català de Günter Grass

Traduccions al català de Günter Grass

  • GRASS, Gunter. El gat i la rata [Katz und Maus]. Barcelona: Edicions 62, 1968. [Traducció de Carles Unterlohner]
  • GRASS, Gunter.Anestèsia local [Örtlich betäubt]. Barcelona: Edicions 62, 1983. [Traducció de Jordi Moners]
  • GRASS, Gunter. Mals averanys [Unkenrufe]. Barcelona: Cercle de lectors, 1992. [Traducció de Joan Fontcuberta]
  • GRASS, Gunter. El timbal de llauna [Die Blechtrommel]. Barcelona: Edicions 62, 1993. [Traducció de Joan Fontcuberta]
  • GRASS, Gunter. Una llarga història [Ein weites Feld]. Barcelona: Edicions 62, 1997. [Traducció de Joan Fontcuberta]
  • GRASS, Gunter. El meu segle [Mein Jahrhundert]. Barcelona: Edicions 62, 1999. [Traducció de Pilar Estelrich]
  • GRASS, Gunter. Com els crancs [Im Krebsgang]. Barcelona: Edicions 62, 2003. [Traducció de Joan Fontcuberta]
  • GRASS, Gunter. Tot pelant la ceba [Beim Häuten der Zwiebel]. Barcelona: Edicions 62, 2007. [Traducció de Pilar Estelrich]
  • GRASS, Gunter. La caixa dels desitjos [Die Box]. Barcelona: Edicions 62, 2009. [Traducció de Pilar Estelrich]
Gunter Grass amb els seus traductors, 2008
Fragments
Tot pelant la ceba
Pilar Estelrich
El meu segle
Pilar Estelrich
El timbal de llauna
Joan Fontcuberta
Una llarga història
Joan Fontcuberta
Ressenyes
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Literatura universal en català
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura universal en català a:
Amb el suport de: