Facebook Twitter
Portada > Literatura universal en català > Japonès > Haruki Murakami > Traduccions al català de Haruki Murakami

Traduccions al català de Haruki Murakami

  • MURAKAMI, Haruki. El meu amor Sputnik. Barcelona: Empúries, 2002 [traducció de Concepció Iribarren]
  • MURAKAMI, Haruki. L’amant perillosa. Barcelona: Empúries, 2003 [traducció de Concepció Iribarren i Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. Tòquio Blues. Barcelona: Empúries, 2005 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. L’amant perillosa: al sud de la frontera, a l’oest del sol . Barcelona: Empúries, 2007 [traducció de Concepció Iribarren i Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. After Dark. Barcelona: Empúries, 2008 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. Despietat país de les meravelles i la fi del món. Barcelona: Empúries, 2009 [traducció d’Imma Estany]
  • MURAKAMI, Haruki. De què parlo quan parlo de córrer. Barcelona: Empúries, 2010 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. Kafka a la platja. Barcelona: Empúries, 2006 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. El salze cec i la dona adormida. Barcelona: Empúries, 2008 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. Crònica de l’ocell que dóna corda al món. Barcelona: LaButxaca, 2011 [traducció d’Albert Nolla]
  • MURAKAMI, Haruki. 1Q84. Barcelona: Empúries, 2011 [traducció de Jordi Mas]
  • MURAKAMI, Haruki. Balla, balla, balla. Barcelona: Empúries, 2012 [traducció de Núria Parés i Alexandre Gombau]
Amb el suport de: