Facebook Twitter

La pluja

Traducció de Montserrat Abelló
Tracto de recordar vells somnis. Una veu. Qui va entrar.
I mentrestant la pluja, tot el dia, tot el vespre,
so quiet seguit. Abans no es fes massa fosc
he contemplat els iris blaus ajaguts sota la pluja,
la flama de les roselles ha vacil.lat i s'ha apagat.
Una veu. Gairebé recordada. Hi ha hagut vegades
que els déus entraven. Entraven a una cambra, a una cova?
Un llarg tancat on jo era, la quarta paret
massa distant o massa fosca per veure-la. Els ocells són silents,
cap papallona a la llum de les finestres. Sols un roser que es balanceja
travessa el reflex de la taula, que emmiralla gotes de pluja.
M'han posat les mans a les espatlles.
        Què és el que m'han dit
     Com ha respost la meva vida?
La pluja, la pluja...
Denise Levertov, Cares a la finestra 20 dones poetes de parla anglesa del segle XX, Ausa, Sabadell, 1993, p. 87
Denise Levertov
Fragments
A la caça del Fènix
Montserrat Abelló
Cançó del vent
Montserrat Abelló
El bon somni
Montserrat Abelló
La pluja
Montserrat Abelló
Sospir urgent
Montserrat Abelló
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: