Facebook Twitter

El bon somni

Traducció de Montserrat Abelló

Festejant
l'haver-nos retrobat de nou
tot rient rodolàvem plegats
sense parar damunt del gran llit.

L'alegria era
no en un mal sentit
eròtica – no pas
mesquina en cap sentit.
Era que

tots els impediments
totes les barreres, d'històries,
d'ansietat apresa,
de lloc i d'hora equivocats,

s'havien fos,
no hi eren.
Era la joia de dos rius
retrobant-se al fons del mar.

Denise Levertov, Cares a la finestra 20 dones poetes de parla anglesa del segle XX, Ausa, Sabadell, 1993, p. 91
Denise Levertov
Fragments
A la caça del Fènix
Montserrat Abelló
Cançó del vent
Montserrat Abelló
El bon somni
Montserrat Abelló
La pluja
Montserrat Abelló
Sospir urgent
Montserrat Abelló
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: