Facebook Twitter

La reina Joana

Traducció de Toni Strubell

Al matí de maig
Tan suau com dolç,
No sabem quan,
La llum vestida d’or
S’ha fos tot resant.

La reina alertada
De la finestra del castell
Ha vist preguntant-se
Navarra escapant
De mil bojos segles!

La vena del pla
En tebis pòl·lens,
L’olor d’una pau
S’ha estès a tot arreu
Afectuosa i elegant!

La tendresa de les vinyes,
El cant de la cigonya,
La salutació de l’horitzó,
La xerrameca de la Joana:
Que el sol els esborri!

Amb tots els cants dels ocells
Convertida ella en cant,
Amb estanys i prats
La reina Joana
S’ha desvetllat enamorada.

Galeusca. Antologia poètica (1990-2003), Pamplona: Pamiela, 2004
Traducció: Toni Strubell


 
Itxaro Borda, Galeusca. Antologia poètica (1990-2003), Pamplona: Pamiela, 2004
Fragments
Deep Northern Way
Montserrat Abelló amb l’ajut de Koldo Izagirre.
La balada de l'olivera
Josep Maria Ripoll
La reina Joana
Toni Strubell
Ressenyes
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: