Facebook Twitter

En veritat

Traducció d'Arnau Pons

A qui mai no s’hagi quedat sense paraula,
i us ho dic jo,
qui sàpiga tan sols ajudar-se ell mateix
i amb les paraules -

a aquest, no se’l pot ajudar.
Ni pel camí curt
ni pel llarg.

Fer una única frase que s’aguanti,
aguantar en el ding-dong de les paraules.

No escriu aquesta frase ningú
que no signa.

Ingeborg Bachmann, Poemes 1964-1967.
Ingeborg Bachmann
Fragments
Curriculum Vitae
Teresa Pascual i Karin Schepers
Desprén-te, cor
Teresa Pascual i Karin Schepers
Dir coses fosques
Arnau Pons
El temps ajornat
Arnau Pons
En veritat
Arnau Pons
Hôtel de la paix
Arnau Pons
Imatge nocturna de Roma
Teresa Pascual i Karin Schepers
Invocació de l'Óssa Major
Teresa Pascual i Karin Schepers
Malina
Pilar Estelrich
Missatge
Arnau Pons
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: