Facebook Twitter

To «Axion estí»

Traducció de Rubén Josep Montañes Gómez

I

HEUS-me doncs,
el creat per a les petites Xicones i les illes de l’Egeu;
l’amant del bot dels cabirols
i iniciat de les fulles de l’olivera
el bevedor de sol i matador de llagostes.
Heus-me davant
de la negra vestidura dels decidits
i del buit ventre dels anys, que avortà,
els seus fills, la ira!
Deslliura un aire els elements i un tro escomet les muntanyes.
Destí dels innocents, de nou sol, heus-te, als Congosts !
Als Congosts vaig obrir les meues mans
Als Congosts vaig buidar les meues mans
i altres riqueses no vaig veure, i altres riqueses no vaig sentir
sinó córrer fonts fredes
Magranes o Zèfir o Besos.
Cadascú i les seues armes, vaig dir :
Als Congosts obriré les meues magranes
Als Congosts posaré de guàrdia els Zèfirs
llicenciaré els vells besos que la meua frisança santificà !
Deslliura un aire els elements i un tro escomet les muntanyes.
Destí dels innocents, ets el meu Destí !

II

LA LLENGUA me la donaren grega;
la casa pobra a les platges d’Homer.
Únic quefer la meua llengua a les platges d’Homer.
Allí sards i perques
verbs batuts pel vent
corrents verds entre el blau
tot allò que vaig veure encendre’s a les meues entranyes
esponges, meduses
amb els primers mots de les Sirenes
petxines rosades amb els primers negres calfreds.
Únic quefer la meua llengua amb els primers negres calfreds.
Allí magranes, codonys
déus bruns, oncles i cosins
abocant l’oli a les gerres enormes;
i hàlits dels torrents que perfumaven
vímet i llentiscle
espart i gingebre
amb els primers piu-pius dels pinsans,
dolces psalmòdies amb els primeríssims Glòria a Tu.
Únic quefer la meua llengua, amb els primeríssims Glòria a Tu!
Allí llorers i rams
encenser i encensada
beneint els combats i els arcabussos.
Al terra parat amb l’estovalla de les vinyes
ferums de rostit, trencs d’ous
i Crist és Ressuscitat
amb els primers trets dels grecs.
Amors secrets amb els primers mots de l’Himne.
Únic quefer la meua llengua, amb els primers mots de l’Himne!

Odisseas Elitis, Odisseas Elitis.To «Axion estí».Traducció, notícia preliminar i notes de Rubén Josep Montañes Gómez. Valencia: Alfons el Magnànim, 1992.
Odisseas Elitis
Fragments
To «Axion estí»
Rubén Josep Montañes Gómez
Bibliografia
Cercador d’autors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Literatura universal en català
Podeu consultar més pàgines sobre la literatura universal en català a:
Amb el suport de: