Inici > Història de la traducció literària > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Carles Riba es va donar a conèixer literàriament mitjançant una precoç traducció de Les Bucòliques de Virgili (1911), en ple ambient classicitzant del Noucentisme. El seu interès ja de jove per les llengües antigues el va dur a estudiar, a més de llatí, grec i hebreu, de les quals també […]
Ignasi Ribera i Rovira (Castellbell i el Vilar, 1880-Barcelona, 1942) va ser el principal impulsor de les relacions culturals entre Catalunya i Portugal. Fou, també, un important traductor del portuguès al català i a l’espanyol, especialment de l’obra de l’escriptor Júlio Dantas, del qual va arribar a traduir onze títols.
David H. Rosenthal (1945-1992), poeta, assagista i traductor nord-americà, arribà a Barcelona als anys setanta i descobrí que als Països Catalans hi havia una de les grans literatures europees. Com a catalanòfil, realitzà una tasca incansable de traducció de grans escriptors catalans, entre els […]
Antoni Rubió i Lluch (Valladolid 1856-Barcelona 1937) és, sens dubte, una de les personalitats intel·lectuals catalanes més important de final del segle XIX i començament del XX. Fill de Joaquim Rubió i Ors, deixeble de Milà i Fontanals, Rubió i Lluch va créixer a l’ombra dels d’intel·lectuals […]
Marc Monzó. Electroforming (fermall), 2003.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: