Inici > Història de la traducció literària > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Maria Àngels Anglada començà a traduir textos majoritàriament clàssics. En molts dels casos escollí a consciència els autors i les autores i les obres, amb l’objectiu de recuperar noms poc atesos pels discursos literaris establerts.
Jordi Arbonès i Montull (Barcelona, 1929-Buenos Aires, 2001). Assagista, contista, traductor, corrector, activista cultural i director teatral. La seva infància va transcórrer a Barcelona, on ja als catorze anys va començar a treballar d’aprenent en una distribuïdora de materials elèctrics i, […]
A Avel·lí Artís-Gener, conegut amb el sobrenom de Tísner, sovint se l’ha definit com un home de lletres complet, capaç de servir la llengua i la literatura de maneres diferents. Per a Artís-Gener la traducció va ser una més d’aquestes activitats intel·lectuals amb què podia ser útil a la llengua catalana.
Marc Monzó. Electroforming (fermall), 2003.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: