Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Josep Palau i Fabre va néixer a Barcelona, en el si d’una família burgesa. La seva mare, culta i d’origen francès (l’avi matern era de la Provença), l’abastí d’una fornida biblioteca, on el jove Palau va poder llegir els principals autors de la literatura francesa (Baudelaire, Vigny, Musset...), […]
Jordi Pàmias Massana (Lleida, 1972) és llicenciat en filosofia i lletres i doctor en filologia clàssica per la Universitat Autònoma de Barcelona. Professor a la UAB des de 1999, ha concentrat la recerca en la mitologia i la religió gregues i la seva recepció científica, així com en aspectes històrico-textuals […]
Xavier Pàmies va néixer el 1959 a Barcelona. Traductor de narrativa en llengua portuguesa, anglesa i francesa, ha estat distingit amb el I Premi de Traducció Giovanni Pontiero (Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona i Instituto Camões) i el Premi de Traducció Ciutat de Barcelona 2003.
Francesc Parcerisas va néixer a Begues (Barcelona) l’any 1944. Llicenciat en filosofia per la Universitat de Barcelona l’any 1966 i doctorat en teoria de la traducció per la Universitat Autònoma de Barcelona l’any 1997, ha desenvolupat una intensa tasca com a traductor de llibres de l’anglès, […]
Manuel de Pedrolo, a banda d’haver estat un escriptor d’importància cabdal en la literatura catalana contemporània, fou també un prolífic traductor amb quaranta-dues traduccions publicades.
Vaig néixer a Mataró, em vaig llicenciar en filologia anglogermànica i em dedico professionalment a la traducció literària i audiovisual des de 1984. He traduït pel·lícules, documentals i sèries per a la televisió i el cinema, i més d’una cinquantena d’obres de narrativa.
Ronald Polito va néixer a Juiz de Fora, ciutat de l’estat de Minas Gerais (Brasil), el 5 d’abril de 1961. Va començar a interessar-se per la llengua catalana l’any 1993, arran d’entrar en contacte amb l’obra de Joan Brossa, del qual va traduir, juntament amb Sérgio Alcides, el llibre Poemes […]
Arnau Pons va néixer a Felanitx (Mallorca), el 1965. Viu a Barcelona des del 1989. Compagina l’escriptura de creació i l’assaig de poesia amb la traducció literària. Per a ell, la poesia és una activitat reflexiva i crítica, no exempta d’un cert contingut ètic i polític fruit del seu caràcter […]

Jaume C. Pons Alorda (Caimari, 1984) és poeta, escriptor i traductor. En la seua carrera com a poeta, ha publicat tretze poemaris, d’entre els quals destaca Tots els sepulcres (LaBreu, 2015). Amb Faula (Lleonard Muntaber, 2012), la seva primera novel·la, va aconseguir el Premi […]

L’obra d’Antoni Pous com a traductor és escassa, però substancial. D’una banda, va ser un pioner en la difusió als Països Catalans de dues figures a hores d’ara tan indiscutibles de la literatura i el pensament germànics com Walter Benjamin i Paul Celan; i, de l’altra és un dels autors […]
Carles Prado-Fonts (Reus, 1975) és llicenciat en traducció i interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona (1998), on també es va doctorar en traducció i estudis interculturals (2005) amb una tesi sobre el paper dels traductors en el naixement de la literatura xinesa moderna. Ha fet estudis […]
Amàlia Prat Albareda va néixer a les Valls d’Andorra un plujós novembre del 1948, de pares catalans exiliats. Estudià a l’escola francesa. És diplomada en traducció per la Universitat de Perpinyà. Ha donat classes a l’Alliance Française de Lleida, ha realitzat tallers de traducció a escoles […]
Dimitris Psarràs (Atenes, 1979) va estudiar Traducció i Interpretació a França, amb estades a Espanya i a Grècia que li han permès dominar el francès, l'anglès, el castellà i el català. És col·laborador habitual d'organismes públics com l'Instituto Cervantes, l'Institut Ramon Llull i l'Institut […]
Ronald Puppo, nascut l’any 1954 a San Francisco, Califòrnia, treballa des de 1994 a la Universitat de Vic, on dóna classes de traducció, de llengua anglesa i de civilització i cultures de països anglosaxons. El seu llibre Selected Poems of Jacint Verdaguer. A Bilingual Edition (The University […]
Isabel Banal: Allez, 2004, figures d'escaiola, mocadors de fer farcells, maletes i bosses de viatge.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: