Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Resultats de la cerca

Resultats de la cerca

Leandro García Bugarín (Tui, Espanya, 1955) és llicenciat en filologia romànica, especialitzat en llengua i literatura franceses, per la Universitat de Santiago de Compostel·la. Treballa com a professor de llengua i literatura gallega a l’IES Carlos Casares de Vigo.
Va néixer l’any 1950 a Bad Homburg (Alemanya). L’any 1969, va començar els estudis de filologia romànica i germànica a Frankfurt. Va passar el curs 1971-72 a la Universidad Complutense de Madrid i va obtenir la llicenciatura l’any 1974 a Hamburg. Es va doctorar amb una tesi sobre el tema dels […]
Joaquim Gestí va néixer a Barcelona el 1961. És llicenciat en filologia clàssica per la Universitat Autònoma, actualment compagina la seva feina com a traductor amb la de professor d’institut. S’ha interessat sempre per l’estudi de llengües modernes i per la traducció, i prepara la seva […]
John L. Getman va néixer a Ilion, Nova York, el 1936. L’any 1958 es va llicenciar en literatura anglesa i llengües estrangeres (francès, alemany i grec). Entre el 1958 i el 1959 va estudiar danès al International People’s College de Dinamarca, i posteriorment es va traslladar a Catalunya, […]
Anna Gil-Bardají (Barcelona, 1974) és doctora en Traducció i Estudis Interculturals per la Universitat Autònoma de Barcelona (2008) i compagina la docència i la investigació universitària amb la traducció de textos literaris.
Joan Gili és un bon exemple de l’autèntic anglocatalà. Des que va arribar a Anglaterra, va experimentar al màxim els plaers i les penúries que es deriven de la més difícil de les situacions: la doble nacionalitat genuïna. Al llarg del temps que va viure en aquest país, Gili va adquirir la […]
Volker Glab (Jügesheim, Hesse, 1953) va viure a Barcelona des de que tenia vuit anys fins que va acabar el batxillerat. Més tard, va estudiar filologia hispànica, francesa i alemanya a Erlangen. Des del 1981 és catedràtic d’institut i imparteix classes d’espanyol, alemany i francès. A més, […]
Antoni Góngora va néixer a El Alquián, Almeria, el 1962. És llicenciat en filologia clàssica per la Universitat de Granada (1985) i en filologia catalana per la de Girona (1995). Actualment és professor d’institut. A Granada assistí a les classes de grec modern del professor Morfakidis, fundador […]
José Agustín Goytisolo (Barcelona, 1928-1999) pertany a l’anomenada «Escuela de Barcelona». Aquest grup poètic es va caracteritzar pel seu caràcter europeista i pel compromís polític i moral contra la dictadura franquista. La tasca de Goytisolo com a traductor i promotor editorial va ser molt remarcable i generosa.
Tot i que nascuda a Barcelona (1967), vaig passar la infància i l’adolescència a Girona fins que vaig marxar a estudiar traducció a la UAB (anglès i alemany). Un cop finalitzada la diplomatura (1988), vaig iniciar una trajectòria laboral lligada als idiomes, però no a la traducció.
Nascuda a Bulgària (Sandanski) l’any 1946, Maia Guenova va estudiar filologia hispànica i va treballar com a traductora per a l’ambaixada espanyola a Sofia. Aleshores va descobrir la cultura catalana a través d’alguns companys catalans, com ara Llibertat Bruguera o Delfí Colomé. Va realitzar […]
El poeta amb majúscules Orlando Guillén, nat fa més de seixanta anys al poble mexicà d’Acayucan (Veracruz), i que successivament, sense perdre mai les cadències profundes del seu poble, derivà a la capital de l’estat (Jalapa), a la capital federal (Ciutat de Mèxic) i a la capital europea (Barcelona), […]
Les tendències iconoclastes de Salvador Dalí conduïren el pintor empordanès a què en un dels seus actes d’autoafirmació personal i d’escola hagués titllat Guimerà de porc, pederasta i pelut en una de les seves conferències.
Ekaterina Gúixina és traductora del català al rus.
Isabel Banal: Allez, 2004, figures d'escaiola, mocadors de fer farcells, maletes i bosses de viatge.
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: