Facebook Twitter
Portada > El espacio de los traductores > Esperanto > Abel Montagut > Obra pròpia de Abel Montagut

Obra propia deAbel Montagut

En català:
  • La gesta d'Utnoa, versió catalana del Poemo de Utnoa. Pagès Editors, Lleida, 1996.
  • L'enigma de l'arany@. Pagès Editors, Lleida.
  • Carnestoltes (novel·la disfressada) i altres relats, Llibres de l'Índex, Barcelona, 2003. Diversos relats d'aquesta obra van merèixer el reconeixement del Premi literari de les Garrigues, del Certamen literari vila d'Ondara i del Premi Vent de Port.
  • El manuscrit de Jules Verne. Editorial Barcanova, Barcelona, 2003.

En esperanto:

  • Poemo de Utnoa. Pro Esperanto, Viena, 1993.
  • Karnavale (maskita rakonto), versio en esperanto de Carnestoltes (novel·la disfressada) i altres relats. I.E.M., Viena.
  • La enigmo de l' ar@neo, Versió en esperanto de L'enigma de l'arany@. I.E.M., Viena, 2003.

En espanyol:
  • El enigma de Dulwig, trad. Joaquim Biendicho Vidal, Editorial Milenio, Lleida, 2007.
  • Tierranegra. El último viaje extraordinario, reescriptura, feta originalment en francès, de l'última novel·la de Jules Verne (refosa amb la versió que en va escriure el fill de Jules Verne, Michel Verne, La missió Barsac). Sociedad Hispánica Jules Verne, Editorial Paganel, 2016.
  • Utnoa. Poema épico, traducció al castellà del Poemo de Utnoa, La biblioteca del laberinto, Miraflores de la Sierra (Madrid), 2018,

Abel Montagut Masip, 2021
Fragments
NOULa pell de brau - Salvador Espriu
NOUPoemes - Ausiàs March
Bibliografia
Buscador de traductores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Con el soporte de: