Facebook Twitter
Portada > El espacio de los traductores > Japonès > Miquel Desclot > Amb el seguit de taques de betel

Amb el seguit de taques de betel

Amaru

LXV


Amb el seguit de taques de betel,
amb els foscos senyals deixats per l’àloe,
amb les olors de cremes i perfums,
amb les empremtes de laca dels peus,
amb els rebrecs sinuosos que el solquen
i amb les flors que les trenes hi perdien,
el llençol ens explica, sobre el llit,
totes les positures de l’amada
vora l’amant, al moment del plaer.

De tots els vents. Selecció de versions poètiques. [Traducció de l’anglès, el francès, l’italià, el portuguès i l’alemany]. Manresa: Angle, 2004.
Traducido por Miquel Desclot
Miquel Desclot
Comentarios sobre traducciones

Anostrar Petrarca

por Miquel Desclot
NOU
Balanç d'un any crític

por Miquel Desclot
Fragments
Bartleby - Herman Melville
Moll Flanders - Daniel Defoe
Amarusatakam - Amaru
Amphitryon - Molière
Augures of Innocence - William Blake
Cirkus Kludsky - Srečko Kosovel
Dämmrung senkte sich - Johann Wolfgang Goethe
De Canzoniere - Francesco Petrarca
Eternity - William Blake
Il ventaglio - Carlo Goldoni
Macbeth I.5. - William Shakespeare
Mignom - Johann Wolfgang Goethe
Othello - William Shakespeare
Rime - Michelangelo Buonarroti
Rime - Michelangelo Buonarroti
Romeo and Juliet - William Shakespeare
The Tempest - William Shakespeare
Bibliografia
Otros
Buscador de traductores
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Con el soporte de: