Facebook Twitter
Cover > Translators Site > Carles Riba > Pont du Carroussel

Pont du Carroussel

Rainer M. Rilke

El ceguet que s’està dalt del pont,
gris com una fita d’imperis sense nom,
és potser la cosa, sempre igual,
entorn de la qual gira, de lluny, l’hora estel·lar,
i el centre mut de les constel·lacions.
Perquè tot erra i corre i és fastuós entorn d’ell.

És el Just impertorbable
de qui arrenquen molts de camins atzarosos;
l’obscura entrada al món subterrani
en una generació superficial.


RILKE, Rainer M. Esbossos de versions de Rilke. Traducció de Carles Riba. Edició a cura d’Enric Sullà. Barcelona: Edicions 62, 1984, p. 19.


Translated by Carles Riba
With the support of: