Facebook Twitter

Obra pròpia

  • ROSENTHAL, DAVID H. Eyes on the Street . New York: Barlenmir House, 1974 (incorpora dues versions de poemes de Pere Quart i Gabriel Ferrater.
  • ROSENTHAL, DAVID H. Loves of the poets . New York: Persea Books, 1989
  • ROSENTHAL, DAVID H. Hard Bop: Jazz and Black Music 1955-1965 . New York: Oxford University Press, 1992.
  • ROSENTHAL, DAVID H. El viatge. Traduït per l'autor i per Francesc Parcerisas. Barcelona: Columna, 1992.
  • ROSENTHAL, DAVID H. El visitant. Traducció de David H. Rosenthal i Francesc Parcerisas. Barcelona: Eumo, Cafè Central, 1992.
  • ROSENTHAL, DAVID H. Banderes al vent!: la Barcelona de les utopies, 1914-1936 . Pròleg de Joan Rendé; epíleg de María Luisa García Bermejo. Barcelona: Meteora, 2008

Obres de referència:

Entrevistes:

  • Tv3. “Espinàs entrevista M.A. Capmany, J. Piera i D. Rosenthal”. Senyals, 17.11.90, 60 minuts
  • TVE-Miramar. Entrevista a NY. Referència (1: Vd163 i 2: Vd164)

Articles:

  • OLESTI, Isabel. “Nuestro amigo americano”. El País ( 11 marzo 2005).
  • ABRAMS, Sam. “La corrupción de un clásico en nombre de la comprensión” El Observador , (20 noviembre 1990). ARANDA, Joaquim. «El club de los ocho traductores». El Observador (20 novembre 1990).
  • DE NIJS, Bob. «David Rosenthal y la traducción del Tirant». El Observador (11 desembre 1990).
David H. Rosenthal
Fragments
El carrer de les Camèlies - Mercè Rodoreda
Solitud - Víctor Català
The visitor - David H. Rosenthal
“Tirant lo Blanc” - Joanot Martorell
Bibliografia
Secondary literature
Search for translators
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
With the support of: