Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Nina Avrova > Traduccions del català al rus

Traduccions del català al rus

MERCÈ, Rodoreda. [Aquella paret, aquella mimosa, L'elefant, Nocturn]. Contes dels escriptors catalans, Moscou: Ràduga,  1987, p. 78-95. [Aquest recull també inclou contes de Llorenç Villalonga, Salvador Espriu, Pere Calders, Jordi Sarsanedas, Maria Aurelia Capmany, Joan Perucho, Baltasar Porcel, Terenci Moix, Gabriel Janer Manila, Maria Antònia Oliver, Miquel Àngel Riera, Josep Albanel, Jaume Cabré, Olga Xirinacs, Joan Rendé, Jesús Moncada traduïts per P. Skobtsev, A. Koss, A. Sadikov, V. Fiòdorov i N. Matiaix.].
DE PEDROLO, Manuel . La meva desconeguda esposa, L’agència. Moscou: Ràduga, Moscou, 1987, p. 112-130. [Aquest recull també inclou contes de Llorenç Villalonga, Salvador Espriu, Pere Calders, Jordi Sarsanedas, Maria Aurelia Capmany, Joan Perucho, Baltasar Porcel, Terenci Moix, Gabriel Janer Manila, Maria Antònia Oliver, Miquel Àngel Riera, Josep Albanel, Jaume Cabré, Olga Xirinacs, Joan Rendé, Jesús Moncada traduïts per P. Skobtsev, A. Koss, A. Sadikov, V. Fiòdorov i N. Matiaix.].
CASAS, Joan. Nocturn corporal. [Dramatúrgia contemporània] Num. 3, l’any 2004. pàg. 113-129.
SÁNCHEZ PIÑOL, Albert. La pell freda. Moscou: Mir Knigi, 2006.
SÁNCHEZ PIÑOL, Albert. Pandora al Congo. Moscou: Mir Knigi, 2007.
MONZÓ, Quim. Vuitanta-sis contes. Moscou: Atticus, 2009.
SÁNCHEZ PIÑOL, Albert. Conte inèdit en català Els enemics que es feien regals. [Snob]. Moscou, (juliol – agost 2010), pàg. 194-206.
SÁNCHEZ PIÑOL, Albert. La pell freda. Moscou: Astrel, 2010. Traducció revisada.
AVROVA (ED.), Nina. Inostrannaia literatura . [Moscou]. Número monogràfic dedicat a la literatura catalana. Num.11 (Novembre 2010). [ [SÁNCHEZ PIÑOL, ALBERT]  [La balada del catxalot minvant] pàg. 162-165; [MONZÓ, Quim]. [Amor etern] pàg.154-161;  [MAS-GRIERA, ALBERT].  [La màquina del sol, o Aquell dia vaig fer petons a molta gent] pàg.180-189;  [CASAS, Joan] [Últim dia de creació] pàg. 120-153].
SÁNCHEZ PIÑOL, Albert. Les edats d’or i Tretze tristos tràngols. Moscou: Astrel, 2011.
PÀMIES, Sergi. Les cançons que li agradaven a LeninPapiroflèxia. Moscou: Inostrannaia literatura, núm.12 (Desembre 2011).
Comentaris sobre traduccions
Viva imatge…
per Nina Avrova Raaben
Fragments
L’oncle Vània - Anton P. Txèkhov
Tres germanes - Anton P. Txèkhov
Bibliografia
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: