Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Català > José Corredor- Matheos > Traduccions del català a l'espanyol

Traduccions del català a l'espanyol

ARDERIU, Clementina. Antología poética. Edició bilingüe. Madrid: Rialp, 1961. [2a ed. 1965].
PEDROLO, Manuel de. Hombres y no. Barcelona: Aymà, 1966.
ESPRIU, Salvador. Cementerio de Sinera. Edición bilingüe. Barcelona: Polígrafa, 1969.
MOLAS, J.; CASTELLET, J.M. (eds). Ocho siglos de poesía catalana,. Antologia bilingüe. Madrid: Alianza, 1969. [2a part, 2a secció].
TEIXIDOR, Joan. El príncipe. Edició bilingüe. Barcelona: Polígrafa, 1969.
PERUCHO, Joan. Antología poética. Edició bilingüe. Barcelona: Polígrafa, 1970.
MARTÍ I POL, Miquel. Antología. Barcelona: El Bardo, 1974.
ARDERIU, Clementina. Antología poética. Edición bilingüe. Esplugues de Llobregat: Plaza Janés, 1982.
CORREDOR-MATHEOS, José (ed.). Poesía catalana contemporánea. Edició bilingüe. Madrid: Espasa-Calpe, 1983. [2a ed., ampliada, 2001. Premio Nacional de Traducción entre Lenguas Españolas.]. [Bonaventura Carles Aribau: «A la pàtria» (A la patria); Joaquim Rubió i Ors: «Mos cantars» (Mis cantares); Josep Lluís Pons i Gallarza: «L'olivera mallorquina» (El olivo mallorquín); Marià Aguiló: «Al lector» (Al lector); Teodor Llorente: «La barraca» (La barraca); Jacint Verdaguer: «L'Atlàntida» (La Atlántida), «Santa Teresa» (Santa Teresa), «Don Jaume en Sant Jeroni» (Jaime I en San Jerónimo), «Quan deixe el sol d'escalfar» (Cuando el sol ya no arda más), «L'hostal millor» (El hostal mejor); Àngel Guimera: «Cant del diable» (Canto del diablo), «L'any mil» (El año mil); Apel·les Mestres: «Dalt de la Jungfrau» (Allá en la Jungfrau); Miquel Costa i Llobera: «El pi de Formentor» (El pino de Formentor), «Entrada d'hivern» (Entrada de invierno), «Comiat» (Despedida); Joan Alcover: «Ave-Maria» (Ave María), «Anacreòntica» (Anacreóntica), «L'hoste» (El huésped); Joan Maragall: «La vaca cega» (La vaca ciega), «La cançó de Sant Ramon» (La canción de San Ramón), «Oda a Espanya» (Oda a España), «El comte Arnau» (El conde Arnau), «Cant espiritual» (Canto espiritual); Miquel dels Sants Oliver: «Hivernenca» (Invernal), «Els camins» (Los caminos); Gueraru de Liost: «El pla de la calma» (El llano de la calma), «Pòrtic» (Pórtico), «Retorn» (Retorno), «Cap al tard» (Al atardecer); Josep Carner: «Una vila passar migdia» (Un pueblo, después de mediodía), «Déu nos do ser catalans» (Dios nos hizo catalanes), «Fidelitat» (Fidelidad), «Nabí» (Nabí), «De lluny estant» (Desde lejos); Josep Mª López-Picó: «Jo, que la clara visió» (Yo, que la visión clara), «Els morts, els morts, els morts a sota terra» (Muertos, muertos, los muertos bajo tierra); Josep Sebastià Pons: «Parpella d'or del vespre» (Párpado de oro de la tarde), «El somni d'un matí» (Sueño de una mañana); Joaquim Folguera: «Oració de la paraula catalana» (Oración de la palabra catalana); Carles Riba: «Que jo no sigui més» (Que yo no sea más), «Glòria de Salamina vermella en el mar a l'aurora!» (¡Gloria de Salamina roja sobre el mar, en la aurora!), «Escolta» (Escucha), «Do del poema» (Don del poema), «Tannkas del retorn» (Tankas del retorno); Clementina Arderiu: «Cançó de la bella confiança» (Canción de la hermosa confianza), «El meu cant» (Mi canto), «Morts lluny» (Muertos lejanos); Joan Salvat-Papasseit: «Tot l'enyor de demà» (Añoranza de la mañana), «Res no és mesquí» (Nada es mezquino), «Prometença» (Promesa), «Visca l'amor» (Viva el amor), «L'ofici que més m'agrada» (El oficio que más me gusta); Josep Mª de Segarra: «Cançó de traginer» (Canción de trajinante), «La balada de Luard, el mariner» (La balada de Luard, el marinero), «El cementiri dels mariners» (El cementerio de los marineros); J.V.Foix: «No pas l'atzar ni tampoc la impostura» (No se debe al azar ni a la impostura), «És quan dormo que hi veig clar» (Cuando duermo veo claro), «El difícil encontre» (El difícil encuentro), «Sé un poble lluny de Provença» (Sé de un pueblo de Provenza), «També vindrem, Infant, a l'hora vella» (También iremos, Niño, a la hora vieja); Marià Manent: «A una oreneta que em desvetllà a trenc d'alba» (A una golondrina que me despertó al romper el alba), «Noia russa al Montseny» (Muchacha rusa en el Montseny), «La tomba de Rilke» (La tumba de Rilke), «A la meva filla Maria quan tenia un any en temps de guerra» (A mi hija María cuando tenía un año, en tiempo de guerra); Pere Quart: «Cançó» (Canción), «Codicil d'un poeta» (Codicilo de un poeta), «Vacances pagades» (Vacaciones pagadas); Tomàs Garcés: «Paratge somniat» (Lugar soñado), «El caçador» (El cazador), «Cançó final» (Canción final); Agustí Bartra: «Tercera elegia» (Tercera elegía); Màrius Torres: «Dolç àngel de la Mort» (Dulce ángel de la Muerte), «Que sigui la meva ànima» (Que pueda ser mi alma), «El temple de la Mort» (El templo de la Muerte); Bartomeu Rosselló-Pòrcel: «A Mallorca, durant la guerra civil» (A Mallorca, durante la guerra civil), «El captiu» (El cautivo), «Escolto la secreta» (Escucho la secreta); Salvador Espriu: «Sense cap nom ni símbol» (Sin ningún nombre o símbolo), «Els meus ulls ja no saben» (Mis ojos ya no saben), «Díptics de difunts» (Dípticos de difuntos), «Assaig de càntic en el temple» (Ensayo de cántico en el templo), «No convé que diguem el nom» (No conviene que digamos el nombre), «De vegades és necessari i forçós» (A veces es necesario y forzoso); Joan Teixidor: «Rossinyol» (Ruiseños), «La veritat» (La verdad), «L'únic» (El único); Josep Palau i Fabre: «La sabata» (El zapato), «Comiat» (Despedida); Joan Brossa: «Surt un home» (Sale un hombre), «Diàleg» (Diálogo), «Nocturn legítim» (Nocturno legítimo), «Comiat» (Despedida), «Peix de cera» (Pez de cera); Joan Perucho: «El viatge» (El viaje), «El retrat» (El retrato); Jordi Sarsanedas: «Petit monument a Joan Salvat-Papasseit» (Pequeño monumento a Joan Salvat-Papasseit); Blai Bonet: «Déu company» (Dios compañero), «La paraula» (La palabra); Gabriel Ferrater: «In memoriam» (In memoriam), «La lliçó» (La lección); Vicent Andrés Estellés: «Relat» (Relato), «Com hi ha el fill sense els pares» (Como hay el hijo sin padres), «Ja no és l'amor el qui mena els teus passos» (Ya no es el amor el que guía tus pasos); Miquel Martí i Pol: «Metamorfosi ― I (Metamorfosis ― I), «A trenc de fosca» (Al filo de la noche].
Amb el suport de: