Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Margarida Castells > Traduccions de l'Àrab al català

Traduccions de l'àrab al català

. Les mil i una nits. Traducció, introducció i glossari (en col·laboració amb Dolors Cinca). 3 vols. Barcelona: Proa, 1995.
BARAKAT, Salim. La llagosta de ferro. Andorra la Vella: Límits, 2001.
HAMZA GHANAYEM, Mohammed. «Vuit poemes». IV Festival de Poesia de la Mediterrània, Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Vilallonga, 2002, p. 169-179.
AHDIYA, Aziza. «Poemes de La confessió de Tantan». Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Vilallonga, 2002, p. 47-65. [Traducció col·lectiva en el marc del «V Seminari de Traducció Poètica de Farrera de Pallars». IV Festival de Poesia de la Mediterrània.].
EL OUAZZANI, Hassan. «Dos poemes». V Festival de Poesia de la Mediterrània. Binissalem: Fundació Casa Museu Llorenç Villalonga, 2003, p. 73-79.
DARWIX, Mahmud. Per què has deixat el cavall sol? (poemari). Andorra la Vella: Límits; Andorra, 2004.
IBN BATTUTA. Els viatges. Traducció, introducció, notes i índexs (en col·laboració amb Manuel Forcano). Barcelona: Proa, 2005.
DD, AA. Perles de la nit. Poetes andalusines (s. IX-XIV). [Edició a cura de M. Castells i traducció en col·laboració amb Encarna Sant-Celoni. Edició bilingüe àrab-català] . Martorell: Adesiara, 2013.
IBN ALMUQAFFA, Abdal·lah. Ètica i educació per a governants. Barcelona: Angle, 2014.
HADDAD, Joumana. «El retorn de Lilit» i «Geologia del jo». Edició bilingüe àrab-català. XXXII Festival Internacional de Poesia de Barcelona.
BITARI; BU KHADAR, Mohamad / Talal. Illes diürnes provisionals (poesia).Edició bilingüe àrab-català. Terrassa: EdicionsSodepau i L’Elixir, 2016.
HADDAD, Joumana. “El retorn de Lilit” i “Geologia del jo”. Edició bilingüeàrab-català. XXXII Festival Internacional de Poesia de Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, Institut de Cultura, 2016, p. 35-45.
EL SAADAWI, Nawal . «Nova introducció» a: Dona al punt zero. Barcelona: Angle Editorial, 2017.
DARWIX, Najwan. «No ets poeta a Granada». Edició bilingüe àrab-català. XXXIV Festival Internacional de poesia de Barcelona. Barcelona: Institut de Cultura. Barcelona, 2018, p. 18-33.
MAAROUF, Mazen. Acudits per a milicians (relats). Barcelona: Navona Editorial, 2019.
DD.AA. Jo sóc vosaltres. Sis poetes de Síria. Edició bilingüe àrab-català. Edició dels textos àrabs i selecció a cura de Mohamad Bitari. Barcelona: Godall, Sodepau i Pol·len Edicions, 2019.
DE BÀSSORA, Jàhiz. Llibre dels avars. Martorell: Adesiara Editorial, 2019.
ALHARTHI, Jokha. Senyores de la Lluna. Barcelona: Editorial Les Hores (en preparació) 2020.
Amb el suport de: