Facebook Twitter

Teatre dels dies

Eugénio de Andrade

Ningú fa més bona olor
en aquests dies
que la terra banyada: és tardor.
Tal vegada per això la llum,
com a qui li agrada parlar
de la seva vida, es retarda a la porta,
o llavors passa els capvespres a la finestra
confonent el crepuscle
amb les runes
de la calç, rosegades pels esbarzers.
Quan se’n va la cortina baixa
ràpidament.

ANDRADE, Eugénio de. Ofici de paciència. Pollença: El Gall, 2007.
Traduït per Antoni Xumet
Antoni Xumet, 2012. Foto: Carles Domènec
Fragments
Entre o sol e a lua - António Ramos Rosa
O lugar mais perto - Eugénio de Andrade
Origem - António Ramos Rosa
Teatro dos dias - Eugénio de Andrade
Bibliografia
Altres
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: