Facebook Twitter

Cursinho de natação

Antoni Puigverd

Dê-me a mão        ou pelos cabelos me leva
        AUSIÀS MARCH   105.2


Avançam nuvens enquanto eu estou,
uma vez mais, olhando para fora,
apesar da luz, que informa brutalmente
da inutilidade do olhar.
Veja-me, você também, céu: toque-me e estire-me
pelas lapelas do cérebro, ajude-me
a fundir-me como se fosse somente quem sou
— uma molécula de lodo que flutua
sobre a pele gasta de um planeta.
Custou-me muito aceitar o disfarce
que estive portando todos estes anos! E me custa
ainda mais plantar fixamente o olho
no universo indefinido e enorme
e aceitar esta piada de mau gosto:
resulta que não há ninguém assumindo
que os nossos sonhos tiveram gestor.
Vê-se que se trata de aprender a nadar.
E, no meio dos mudos, agora também me pergunto
não já para que servi nem a quem senão,
simplesmente, por que ainda não calo.
12 poetas catalães. São Paulo: Lumme, 2006.
Traduït per Ronald Polito
Ronald Polito
Fragments
Aleshores vindrà una nit - Carles Camps Mundó
Amor - Joan Brossa
Cançó de bressol - Josep N. Santaeulàlia
Certesa - Narcís Comadira
Curset de natació - Antoni Puigverd
Desordre - Narcís Comadira
El perquè de tot plegat - Quim Monzó
Furgant per les llivanyes i juntures - Maria-Mercè Marçal
Heura - Maria-Mercè Marçal
Molt diré - Joan Brossa
Monument - Joan Brossa
Morir: potser només - Maria-Mercè Marçal
Ningú podrà dir-te mai cap a On, - Carles Camps Mundó
Res no és mesquí - Joan-Salvat Papasseit
Serà l’instant després del temps - Carles Camps Mundó
Sumari astral - Joan Brossa
Viatges i flors - Mercè Rodoreda
Bibliografia
Altres
Cercador de traductors
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Amb el suport de: