Facebook Twitter
Portada > L’espai dels traductors > Jüri Talvet > Traduccions de l'espanyol a l'estonià

Traduccions de l'espanyol a l'estonià

  • GÓMEZ DE LA SERNA, Ramón. Gregeriiad [Greguerías], Looming [Tallinn], (1974).
  • VARGAS LLOSA, Mario. Kutsikad [Los cachorros], 1975.
  • ALEIXANDRE, Vicente. Südame ajalugu [Historia de corazón], 1978. En col·laboració amb Ain Kaalep.
  • Õppematerjale väliskirjandusest. Klassikaline hispaania luule. Selecció de poesia medieval espanyola. En col·laboració amb A.-R. Hone, 1978. [Reeditada amb el títol Keskaja hispaania luule, 1998].
  • GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. Kadunud aja meri, 1980. [Selecció de contes].
  • Mehhiko novell, 1981. [Antologia del conte mexicà contemporani, que inclou relats de Juan José Arreola, Juan Rulfo, José Emilio Pacheco, Sergio Pitol i José de la Colina].
  • Tormese Lazarillo elukäik, tema õnnetud ja õnnelikud juhtumised [La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades], 1983.
  • CARDOSO, Onelio Jorge. Mulle meeldib meri1983. [Selecció de contes].
  • QUEVEDO DE, Francisco. Valik luulet, 1987 [Selecció de l’obra poètica]
  • Iidse lootuse tagasitulek, 1988 [Selecció de poemes dels autors cubans Fayad Jamís, Eliseo Diego, Roberto Fernández Retamar i Francisco de Oráa].
  • Maputše, kes ronis vulkaanile, 1991. [Selecció de contes maputxes de Xile].
  • GRACIÁN, Baltasar. Käsioraakel ja arukuse kunst [Oráculo manual y arte de prudencia], 1993.
  • CALDERÓN DE LA BARCA, Pedro. Elu on unenägu [La vida es sueño], 1999.
  • LAÍNEZ, Josep Carles, In hoc signo vinces, 2001.
  • CALDERÓN DE LA BARCA, Pedro. Suur maailmateater [El gran teatro del mundo], 2006.
  • MOLINA DE, Tirso. Sevilla pilkaja ja kivist külaline [’ El burlador de Sevilla y convidado de piedra], 2006.
  • VITALE, Carlos. Kohaühtsus [Unidad de lugar], 2008.
Amb el suport de: