Translations of catalan literature
Catalan authors translated into other languages
Universal literature in catalan
Authors of universal literature translated into catalan
Translators Site
Literary translators working from and into catalan
History of literary translation
Eight centuries of literary exchange
Núm.16
octubre 2013

K. L. Reich (1963)

Per Marta Marín-Dòmine

La novel·la K. L. Reich és, avui per avui, l’única obra de la literatura peninsular que recrea l’experiència dels deportats republicans catalans i espanyols en un camp nazi. Malgrat que en el text el nom del camp no és mai esmentat, tant les descripcions com els esdeveniments que s’hi narren tenen com a referent el camp de concentració de Mauthausen, on Joaquim Amat-Piniella va ser deportat el 27 de gener de 1941.

[read more]

Presentació de Vicent Andrés Estellés

Per Vicent Salvador

Vicent Andrés Estellés (Burjassot, País Valencià, 1924-1993) és sens dubte el poeta més rellevant de la literatura catalana contemporània al País Valencià. Periodista de professió i escriptor en diversos gèneres (prosa memorialística i, d’una manera esporàdica, teatre i narrativa), la poesia és el seu reialme creatiu, per quantitat i per transcendència literària, tot i que la recent reedició de tres llibres de memòries aplegats com a volum (Animal de records, 2013) ha fet reviscolar l’interès per la seva producció en prosa.

[read more]

L'arquitectura de la llum (2012)

Per Denise Desautels
Sembla una crida. Que no es pot sentir. «La casa de la llum» existeix —fins i tot és el títol de la primera part d’aquest recull, bell i punyent—, i «com més t’hi atanses més sembla allunyar-se». Caldrà primer que vagis cap a ella, veure com es lleva el dia i sentir al teu voltant com es mouen tot «d’absents presències». Cal que t’hi lliguis, que la retinguis. Perquè la llum no es lliura fàcilment tot i que la del poema, dius tu, «oculta la tenebra». 
[read more]

Pau Miró

Per Enrico Ianiello
La meva primera trobada amb Pau Miró (1974) va tenir lloc al Cafè Zurich, a la plaça de Catalunya: un bar històric i preciós a la plaça més representativa de la ciutat; l’autor volia impressionar-me! Amb motiu del seu primer viatge a Nàpols, si no recordo malament, ens vam citar al Caffè Gambrinus, a la plaça Plebiscito, un altre bar històric que dóna a una plaça humana en moviment constant. Aquesta vegada era jo que volia fer-me el fatxenda.
[read more]
K. L. Reich 1946: novel·la canònica
Per David Serrano Blanquer

Fa dos decennis, la novel·la  sobre els camps nazis K. L. Reich estava descatalogada i la resta d’obres d’Amat calia anar-les a trobar a llibreries de vell. Un trist context d’oblit, si n’exceptuem el paper de Montserrat Roig, que converteix Amat en el seu còmplice imprescindible per a la magna obra Els catalans als camps nazis (1977). Jordi Castellanos em va demanar el 1995 que hi dediqués la tesi doctoral, i el llegat d’Amat va aparèixer en una maleta guardada a les golfes del fill. Alguns dels fills dels lluitadors republicans, com els d’Agustí Centelles i altres —per sort, a diferència de molts altres—, metàfora de silenci, oblit i manca de dignitat per la memòria d’uns pares que ho havien donat tot per la llibertat. 

[read more]
Thoughts on translation
Articles about catalan langue and culture and their presence on international level
Search in the webzine Visat

A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
A-B-C-D - E-F-G - H - I
J - K - L - M - N - O - P - Q - R
S-T-U-V-W-X-Y-Z
Archive

Visat is a semiannual publication created in 2006. From this point you can reach previous issues of the review and check contents as from the cronological index.

 
Subscriptions | Rules for presenting articles
Email:
 

Edifici de l'Ateneu Barcelonès
Carrer de la Canuda, 6, 5è pis - 08002 Barcelona, Spain
Phone 933 183 298, fax 934 120 666
pen@pencatala.cat | http://www.pencatala.cat

Office
Opening times: Monday to Friday, 16.00-20.00